검색어: confederación (이탈리아어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Slovak

정보

Italian

confederación

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

슬로바키아어

정보

이탈리아어

convenuta: confederación hidrográfica del duero

슬로바키아어

Žalovaný: confederación hidrográfica del duero

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

ciò detto, tali criteri sono stati elaborati dalla corte nella citata sentenza confederación española de empresarios de estaciones

슬로바키아어

keďže takéto kritériá boli stanovené súdnym dvorom v už citovanom rozsudku confederación española de empresarios de

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo juzgado de lo social n. 3 il 14 febbraio 2006 — vicente pascual garcía/confederación hidrográfica del duero

슬로바키아어

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný juzgado de lo social no 3 de valladolid 14. februára 2006 – vicente pascual garcía/confederación hidrográfica del duero

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

nella citata sentenza confederación española de empresarios de estaciones de servicio, la corte sembra aver avallato tale dicotomia, fondata sui diversi mercati nei quali opera l’agente, in relazione alle convenzioni concluse tra la cepsa e i gestori delle

슬로바키아어

súdny dvor opísal dichotómiu založenú na rôznych trhoch, na ktorých pôsobí zástupca, v už citovanom rozsudku confederación española de empresarios de estaciones de servicio, vo vzťahu k dohodám uzavretým medzi spoločnosťou cepsa

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

(3) la decisione della commissione di dare avvio al procedimento di indagine formale veniva pubblicata nella gazzetta ufficiale delle comunità europee, invitando le parti interessate a presentare le loro osservazioni [2]. i commenti sono stati presentati dalla ceoe (confederación española de organizaciones empresariales) in data 30 dicembre 2002 (a/39469), da Ålands landskapsstyrelse (finlandia) il 2 gennaio 2003 (a/30002), dal governo spagnolo il 2 e 3 gennaio 2003 (a/30003 e a/30018), e dal governo di gibilterra il 3 gennaio 2003 (a/30011). questi commenti sono stati inviati al regno unito, che ha risposto con lettera datata 13 febbraio 2003 (a/31313).

슬로바키아어

(3) rozhodnutie komisie začať postup formálneho vyšetrovania bol uverejnený v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev a zainteresované strany boli vyzvané na predloženie svojich zistení [2]. pripomienky predložila Španielska konfederácia podnikateľských organizácií (confederación española de organizaciones empresariales) dňa 30. decembra 2002 (a/39469), ďalej orgán výkonnej moci Åland, fínsko (Ålands landskapsstyrelse) dňa 2. januára 2003 (a/30002), španielska vláda 2. a 3. januára 2003 (a/30003 a a/30018) a gibraltárska vláda 3. januára 2003 (a/30011). tieto pripomienky boli postúpené spojenému kráľovstvu, ktoré odpovedalo listom z 13. februára 2003 (a/31313).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,030,633,635 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인