전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
utgifter til dokumentavgift vil redusere overskuddet til selskapet og dermed også utbyttegrunnlaget».
utgifter til dokumentavgift vil redusere overskuddet til selskapet og dermed også utbyttegrunnlaget“.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
in lingua norvegese, il testo recita: «departementet legger til grunn at statkraft betaler dokumentavgift i tråd med lovens normalordning».
text v nórčine znie takto: „departementet legger til grunn at statkraft betaler dokumentavgift i tråd med lovens normalordning“.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
in lingua norvegese, il brano recita: «det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det er direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak».
text v nórčine znie takto: „det gis ikke fritak for dokumentavgift med mindre det er direkte hjemmel i loven eller stortingsvedtak“.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
cfr. anche dokumentavgift 2000 — s12-dok-2001 e rundskriv nr. 12/2005 s, a cui si fa riferimento di seguito.
porovnaj okrem iného dokumentavgift 2000 – s12-dok-2001 a rundskriv č. 12/2005 s, na ktoré je uvedený odkaz ďalej.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
che chiude il procedimento di indagine formale, previsto dall’articolo 1, paragrafo 2, della parte i del protocollo 3 dell’accordo sull’autorità di vigilanza e sulla corte, relativo all’esenzione dal pagamento dell’imposta sul trasferimento (dokumentavgift) e dell’imposta di registro (tinglysingsgebyr) prevista nel quadro della costituzione della entra eiendom as (norvegia)
o ukončení konania vo veci formálneho zisťovania stanoveného v článku 1 ods. 2 v časti i protokolu 3 k dohode o dozore a súde so zreteľom na výnimky zo správnych a registračných poplatkov v súvislosti so založením spoločnosti entra eiendom as (nórsko)
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: