검색어: landesgericht (이탈리아어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Slovak

정보

Italian

landesgericht

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

슬로바키아어

정보

이탈리아어

landesgericht korneuburg

슬로바키아어

landesgericht korneuburg

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

in austria: «landesgericht» tramite il «bezirksgericht»,

슬로바키아어

v rakúsku „landesgericht“ prostredníctvom „bezirksgericht“,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

[domande di pronuncia pregiudiziale proposte dal landesgericht bozen (italia)]

슬로바키아어

[návrhy na začatie prejudiciálneho konania podané landesgericht bozen (taliansko)]

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal landesgericht innsbruck (austria) con decisione 22 giugno 2005 nel procedimento landeskrankenhäuser tirols contro land tirol

슬로바키아어

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením landesgericht innsbruck z 22. júna 2005, ktorý súvisí s konaním: zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols proti land tirol

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

nella causa c-447/04 (domanda di pronuncia pregiudiziale del landesgericht innsbruck): autohaus ostermann gmbh contro va

슬로바키아어

vo veci c-447/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný landesgericht innsbruck): autohaus ostermann gmbh proti va

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

il landesgericht salzburg ha dunque ritenuto che si dovesse applicare lo stesso criterio nel caso della fecondazione in vitro e che, in caso di insuccesso del trasferimento dell’ovulo, la tutela contro il licenziamento cesserebbe comunque.

슬로바키아어

landesgericht salzburg sa domnieval, že rovnako to musí platiť aj v prípade oplodnenia in vitro, pričom ak prenos oplodneného vajíčka nebude úspešný, potom sa ochrana pred prepustením v každom prípade prestane uplatňovať.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

con decisione 22 giugno 2005, pervenuta nella cancelleria della corte di giustiza delle comunità europee il 19 settembre 2005, nel procedimento landeskrankenhäuser tirols contro land tirol, il landesgericht innsbruck ha sottoposto alla corte la seguente questione pregiudiziale:

슬로바키아어

landesgericht innsbruck podal uznesením z 22. júna 2005 na súdny dvor európskych spoločenstiev návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 es, ktorý súvisí s konaním: zentralbetriebsrat der landeskrankenhäuser tirols proti land tirol a bol doručený kancelárii súdneho dvora 19. septembra 2005.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

domanda di pronuncia pregiudiziale — landesgericht korneuburg — interpretazione dell'art. 3 della direttiva del parlamento europeo e del consiglio 20 dicembre 1994, 94/62/ce, sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio (gu l 365, pag. 10) — nozioni di produttore di imballaggi multipli, di imballaggi per la vendita o per il trasporto e di fornitori di materiali di imballaggio — produttore di sacchetti di plastica con manici

슬로바키아어

návrh na začatie prejudiciálneho konania – landesgericht korneuburg – výklad článku 3 smernice európskeho parlamentu a rady 94/62/es z 20. decembra 1994 o obaloch a odpadoch z obalov (Ú. v. es l 365, s. 10; mim. vyd. 13/013, s. 349) – pojmy výrobcovia spotrebiteľských, skupinových alebo prepravných obalov a dodávatelia obalových materiálov – výrobca plastových nákupných tašiek

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,340,948 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인