인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
se finirò presto verrò alla tua festa
if i eat so much i will get fat
마지막 업데이트: 2019-12-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace ma non lo sapevo
i'm sorry but i didn't know but i will find out
마지막 업데이트: 2023-10-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non posso venire.
i'm sorry, but i can't come.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace ma non posso aiutarla.
i'm sorry but i can't help you.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non sono perfettamente funzionanti.
mi dispiace, ma non sono perfettamente funzionanti.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace ma non c'e' posto,
but if it's true,
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non c'è più tempo.
i am sorry but we are over time.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non intendo cambiare opinione.
i am sorry but i am not changing my opinion.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non parlo bene l'italiano.
i'm sorry, but i do not speak english
마지막 업데이트: 2018-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non ho proprio voglio di venirci.
i'm sorry, but i really don't want to go there.
마지막 업데이트: 2024-05-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace ma non condivido affatto questa logica.
i am afraid i do not accept the logic of this wholly.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
mi dispiace ma non condivido il suo punto di vista.
i am sorry i do not share your point of view.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
– mi dispiace, ma lei si sbaglia.
i am sorry, you are wrong.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
in ogni caso mi dispiace, ma non ho potuto esimermi dal commentare.
anyway, i am sorry, i could not hold myself back.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
mi dispiace ma non abbiamo nessun piatto di pesce fresco oggi.
i'm sorry but we don't have any fresh seafood today.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non sarebbe utile indicare nomi specifici in questa fase.
i regret that it would not be useful to present specific names at this stage.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
mi dispiace ma non riesco a trovare un modo per capire questo correttamente.
i’m sorry but i can’t find a way to understand this properly.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non ho compreso l’ultima parte della sua domanda.
. i am sorry, but i did not understand the last part of your question.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non abbiamo ricevuto la traduzione dell'ultima parte del suo intervento.
i am very sorry, but we had no interpretation for the last part of your speech.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
mi dispiace, ma non posso essere d' accordo dal momento che stiamo votando sulle aggiunte.
i am sorry. i cannot agree because we are voting on additions.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인: