전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in primo luogo perché è importante fissare soglie tollerabili per la salute ed inoltre perché è necessario vietare la possibilità di diluire alimenti contaminati in alimenti non deteriorati per renderli consumabili.
first of all, because it is important to set acceptable health limits, and secondly, because it is necessary to prohibit the possibility of diluting contaminated foods in healthy foods in order to make them of a quality fit for consumption.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
non si addebitano alla nostra responsabilità prodotti mal usati o danneggiati durante il funzionamento o trasporto. il prodotto va restituito con l’involucro originale e non deteriorato; si avvale della garanzia se non manomesso, smontato, modificato.
we shall accept no responsibility for products used incorrectly or damaged during use or transport. the product must be returned with its original packaging, undamaged; it shall be covered by guarantee if it has not been dismantled, modified or tampered with.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.