전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
questo non si riesce improvvisamente, salvo nei casi straordinari.
this is not suddenly achieved, except in extraordinary cases.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
il consiglio delibera a maggioranza qualificata, salvo nei casi in cui i trattati dispongano diversamente.
the council acts by a qualified majority except where the treaties provide otherwise.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
il consiglio europeo si pronuncia per consenso, salvo nei casi in cui la costituzione disponga diversamente.
except where the constitution provides otherwise, decisions of the european council shall be taken by consensus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 6
품질:
il consiglio dei ministri delibera a maggioranza qualificata, salvo nei casi in cui la costituzione disponga diversamente.
except where the constitution provides otherwise, decisions of the council of ministers shall be taken by qualified majority.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
egli illustra inoltre la specifica posizione delle ong, favorevoli allo svincolo degli aiuti comunitari, salvo nei casi che riguardino.
he explained the particular position of ngos, which are in favour of untying community aid except where they themselves were concerned.
la hadria d.o.o. si impegna a non rivelare a terzi i dati ricevuti, salvo nei casi di cui al precedente paragrafo.
we undertake not to disclose any personal information received from you to any third parties, save as provided in the preceding section. statistics
essa è definita e attuata dal consiglio europeo e dal consiglio deliberando all'unanimità, salvo nei casi in cui i trattati dispongano diversamente.
it shall be defined and implemented by the european council and the council acting unanimously, except where the treaties provide otherwise.
nessun accesso o perquisizione può essere effettuato senza il consenso del proprietario o del tribunale, salvo nei casi di flagranza di reato. ".
no entry or register may be done without the owner’s consent or judicial resolution, but in case of a flagrant crime.
salvo nei casi si scadimento della qualità, i quantitativi di olio d'oliva acquistati all'intervento sono stati venduti a prezzi più elevati.
the quantities of olive oil bought in were sold at higher prices where there had been no deterioration in quality.
l'arresto dell'impianto di propulsione non deve essere attivato automaticamente salvo nei casi che potrebbero dar origine a gravi danni, avaria completa o esplosione.
shutdown of the propulsion system shall not be automatically activated except in cases which could lead to serious damage, complete breakdown, or explosion.
le garanzie sono liberate alle condizioni previste dal contratto, salvo nei casi d'inesecuzione, di cattiva esecuzione o di ritardo nell'esecuzione dell'appalto.
guarantees shall be released in accordance with the terms of the contract, save where the contract has not been performed or has been performed incorrectly or completion is late.