전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e non date occasione al diavolo
ni bigyan daan man ang diablo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora il diavolo lo lasciò ed ecco angeli gli si accostarono e lo servivano
nang magkagayo'y iniwan siya ng diablo; at narito, nagsidating ang mga anghel at siya'y pinaglingkuran.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora gesù fu condotto dallo spirito nel deserto per esser tentato dal diavolo
nang magkagayo'y inihatid ng espiritu santo si jesus sa ilang upang siya'y tuksuhin ng diablo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora il diavolo lo condusse con sé nella città santa, lo depose sul pinnacolo del tempi
nang magkagayo'y dinala siya ng diablo sa bayang banal; at inilagay siya sa taluktok ng templo,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dopo aver esaurito ogni specie di tentazione, il diavolo si allontanò da lui per ritornare al tempo fissato
at nang matapos ng diablo ang lahat ng pagtukso, ay hiniwalayan siya niya ng ilang panahon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e ritornino in sé sfuggendo al laccio del diavolo, che li ha presi nella rete perché facessero la sua volontà
at sila'y makawala sa silo ng diablo, na bumihag sa kanila ayon sa kaniyang kalooban.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
inoltre non sia un neofita, perché non gli accada di montare in superbia e di cadere nella stessa condanna del diavolo
hindi baguhan, baka siya kung magpalalo ay mahulog sa kaparusahan ng diablo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
di nuovo il diavolo lo condusse con sé sopra un monte altissimo e gli mostrò tutti i regni del mondo con la loro gloria e gli disse
muling dinala siya ng diablo sa isang bundok na lubhang mataas, at ipinamalas sa kaniya ang lahat ng mga kaharian sa sanglibutan, at ang kaluwalhatian nila;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
afferrò il dragone, il serpente antico - cioè il diavolo, satana - e lo incatenò per mille anni
at sinunggaban niya ang dragon, ang matandang ahas, na siyang diablo at satanas, at ginapos na isang libong taon,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora il diavolo gli disse: «se tu sei figlio di dio, dì a questa pietra che diventi pane»
at sinabi sa kaniya ng diablo, kung ikaw ang anak ng dios, ipag-utos mo na ang batong ito ay maging tinapay.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
chi commette il peccato viene dal diavolo, perché il diavolo è peccatore fin dal principio. ora il figlio di dio è apparso per distruggere le opere del diavolo
ang gumagawa ng kasalanan ay sa diablo; sapagka't buhat pa nang pasimula ay nagkakasala ang diablo. sa bagay na ito'y nahayag ang anak ng dios, upang iwasak ang mga gawa ng diablo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cioè come dio consacrò in spirito santo e potenza gesù di nazaret, il quale passò beneficando e risanando tutti coloro che stavano sotto il potere del diavolo, perché dio era con lui
sa makatuwid baga'y si jesus na taga nazaret, kung paanong siya'y pinahiran ng dios ng espiritu santo at ng kapangyarihan: na naglilibot na gumagawa ng mabuti, at nagpapagaling sa lahat ng mga pinahihirapan ng diablo; sapagka't sumasa kaniya ang dios.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
il grande drago, il serpente antico, colui che chiamiamo il diavolo e satana e che seduce tutta la terra, fu precipitato sulla terra e con lui furono precipitati anche i suoi angeli
at inihagis ang malaking dragon, ang matandang ahas, ang tinatawag na diablo at satanas, ang dumadaya sa buong sanglibutan; siya'y inihagis sa lupa, at ang kaniyang mga anghel ay inihagis na kasama niya.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i semi caduti lungo la strada sono coloro che l'hanno ascoltata, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dai loro cuori, perché non credano e così siano salvati
at ang mga sa tabi ng daan, ay ang nangakinig; kung magkagayo'y dumarating ang diablo, at inaalis ang salita sa kanilang puso, upang huwag silang magsisampalataya at mangaligtas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli
at ang diablo na dumaya sa kanila ay ibinulid sa dagatdagatang apoy at asupre, na kinaroroonan din naman ng hayop at ng bulaang propeta; at sila'y pahihirapan araw at gabi magpakailan kailan man.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
esultate, dunque, o cieli, e voi che abitate in essi. ma guai a voi, terra e mare, perché il diavolo è precipitato sopra di voi pieno di grande furore, sapendo che gli resta poco tempo»
kaya't mangagalak kayo, oh mga langit at kayong nagsisitahan diyan. sa aba ng lupa at ng dagat: sapagka't ang diablo'y bumaba sa inyo, na may malaking galit, sa pagkaalam niya na kaunting panahon na lamang mayroon siya.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: