검색어: saldare la lamiera a tratti di 50mm ogni 150mm (이탈리아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

French

정보

Italian

saldare la lamiera a tratti di 50mm ogni 150mm

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

프랑스어

정보

이탈리아어

un altro prodotto laminato su treni specializzati — la lamiera a caldo — subisce lo stesso tipo di concorrenza.

프랑스어

un autre produit laminé sur trains spécialisés — la tôle à chaud — subit le même type de concurrence.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la lamiera proveniente da un treno continuo è di regola denominata « lamiera a caldo ».

프랑스어

suivant leur épaisseur les tôles sont traditionnellement classées en : a) tôles minces : épaisseur inférieure à 3 mm,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

continuando lungo la cresta, su un percorso che alterna tratti in discesa a tratti di salita, si guadagna la tête crevacol, nei cui pressi sorge un bivacco forestale.

프랑스어

en continuant sur la crête, sur un parcours alternant les descentes et les montées, vous atteindrez la tête crevacol à proximité de laquelle vous trouverez un campement forestier.

마지막 업데이트: 2008-04-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

qualora la casella non sia completamente utilizzata, deve essere tracciata una linea orizzontale sotto l'ultima riga della descrizione, cancellando a tratti di penna la pane non riempita.

프랑스어

lorsque la case n'est pas complètement remplie, un trait horizontal doit être tiré en dessous de la dernière ligne de la désignation et l'espace non utilisé doit être bâtonné.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

se la rubrica non viene completamente compilata, dev'essere tracciata una linea orizzontale sotto l'ultima riga, cancellando a tratti di penna la parte non compilata.

프랑스어

lorsque le cadre n'est pas entièrement rempli, un trait horizontal doit être tiré au-dessous de la dernière ligne, la partie non remplie étant barrée.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

gli scostamenti devono essere misurati in un punto situato ad almeno 25 mm dai bordi longitudinali e ad una distanza a di almeno 200 mm o 100 mm dalle estremità della lamiera, a seconda che si tratti di tolleranze normali o di tolleranze ristrette (vedere fig. 1).

프랑스어

la mesure des écarts doit s'effectuer à 25 mm au moins des rives longitudinales et à une distance « a » de 200 mm ou 100 mm au moins des extrémités, selon qu'il s'agit des tolérances normales ou des tolérances spéciales (voir figure 1).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

vilupperà meccanismi efficaci di cooperazione per la lotta alle organizzazioni di immigrazione clandestina, inclusa l a tratta di esseri umani, tra l'altro attraverso la conclusione di accordi di riammissione concernenti i propri cittadini e i cittadini di paesi terzi nonché gli apolidi;

프랑스어

de mettre en place des mécanismes de coopération efficaces pour lutter contre les filières d'immigration clandestine, en particulier contre la traite des êtres humains, notamment par la conclusion d'accords de réadmission pour ses propres ressortissants, pour les ressortissants de pays tiers et pour les apatrides;

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

이탈리아어

dal centro del paese di la balme, frazione di pré-saint-didier raggiungibile con la ss 26 in direzione di la thuile, seguire le indicazioni dell'itinerario n. 4 che, attraversando un fitto bosco di conifere, raggiunge la strada poderale per gli alpeggi della youlaz nei pressi della località arp désot. l'itinerario, che ora percorre brevi tratti di sentiero intervallati a tratti di poderale, raggiunge prima gli alpeggi di arp damon e di peson, quindi, proseguendo sulla pista, il mayen de la youla, all'imbocco dell'omonimo vallone.

프랑스어

du centre de la balme, un hameau de pré-saint-didier accessible via la ss 26 en direction de la thuile, suivez les indications de l'itinéraire 4 qui, en passant par un bois épais de conifères, rejoint le chemin de terre qui dessert les alpages de la youlaz, à proximité de la localité arp désot. l'itinéraire qui alterne des tronçons du sentier et des portions du chemin de terre rejoint le mayen de la youla, au bas du vallon du même nom, avant les alpages de arp damon et de peson.

마지막 업데이트: 2008-04-07
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,779,239,101 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인