전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
come ha affermato vittorio silvestrini, presidente della fondazione idis della “cittàdella scienza”, il processo di rigenerazionesi è reso necessario a seguito delladeindustrializzazione che ha interessato laregione.
la régénération est nécessaire du fait de ladésindustrialisation qui a frappé la région, aexpliqué vittorio silvestrini, président de lafondation idis de la cité des sciences.
il professor vittorio silvestrini è un fisico di chiara fama che ha saputo immaginare e realizzare un nuovo modello alternativo di sviluppo sostenibile basato sulle risorse della regione: il suo territorio, il suo ambiente naturale, la sua cultura e la sua forza lavoro.
vittorio sivestrini est un physicien renommé qui a eu l’idée de concevoir et de réaliser un modèle de développement nouveau et différent basé sur les ressources de la région, à savoir, son territoire et son environnement naturel, sa culture et sa main-d’œuvre.
la soprintendenza decise così di effettuare unprimo scavo, che la prof. d.g. lollini realizzò nel 1964 su una superfi-cie di 17 m 2 (broglio e lollini 1981). lo scavo fu ripreso negli anni 1987e 1989 sotto la direzione dell’ispettrice dott. m. silvestrini, con la col-laborazione di ricercatori dell’università di ferrara.
le surintendant a décidé de procéder à une excavation initiale, que le prof. d.g. lollini réalisé en 1964 sur une surface plane de 17 m-2 (broglio et lollini, 1981). l'excavation a été reprise en 1987 et 1989 sous la direction de l'inspecteur dr. m. silvestrini, avec col-collaboration de chercheurs de l'université de ferrare.
마지막 업데이트: 2013-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다