인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dopo aver inviato le immagini per posta...
après avoir envoyer les images par courriel
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vi confermo l'appuntamento
je vous confirm le rendez-vous
마지막 업데이트: 2014-02-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
non puoi aver dimenticato le lettere che mi hai scritto.
tu ne peux pas oublier les lettres que tu m'as écrites.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aveva già inviato le lettere di accettazione la settimana scorsa così ha preso un paio di giorni di riposo.
elle a envoyé les lettres d'admission la semaine dernière, alors elle a pris quelques jours de repos pour se reposer.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
devono aver pensato che avevi imparato le lettere a memoria.
ils ont dû croire que t'avais appris les lettres par coeur.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
whitney deve aver trovato le lettere dopo la morte di sua madre.
whitney a du trouver les lettres de clyde après la mort de sa mère.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
comunque, domandina... ricordi di aver inviato le pagelle via sms?
tu sais que tu as envoyé tes remarques de fin de trimestre par texto ?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la commissione ha già inviato le lettere di avvertimento abituali al governo greco sui ritardi della trasposizione della legislazione comunitaria.
en ce qui concerne les retards dans la transposition de la législation communautaire, la commission a déjà envoyé des lettres de simple avertissement au gouvernement grec.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vi confermo quindi il mio impegno ad una collaborazione con il presidente e i componenti della commissione temporanea e vi ringrazio.
je confirme en conséquence mon engagement de collaborer avec le président et les membres de la commission temporaire. je vous remercie.
raccogliendo l’ esortazione espressa nell’ interrogazione dell’ onorevole alavanos, vi confermo che agirò in tal senso nelle prossime settimane.
encouragé par la question de m. alavanos, je vous confirme que je vais le faire dans les toutes prochaines semaines.
vi confermo quindi che il 1° gennaio 2002 l'autorità inizierà l'attività nella sede provvisoria, e sottolineo provvisoria, di bruxelles.
je vous confirme donc que le 1er janvier 2002, l'autorité entamera son activité dans son siège provisoire, et je souligne provisoire, de bruxelles.