전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kemudian kami menenggelamkan orang-orang lain dari kaumnya yang kafir.
kemudian kami tenggelamkan golongan yang lain (yang mendustakannya).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
musa berkata: "mengapa kamu melobangi perahu itu akibatnya kamu menenggelamkan penumpangnya?"
nabi musa berkata: "patutkah engkau membocorkannya sedang akibat perbuatan itu menenggelamkan penumpang-penumpangnya?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
setelah menyelamatkan nûh dan orang-orang mukmin, kami menenggelamkan sisa kaumnya yang tidak beriman.
kemudian daripada itu, kami tenggelamkan golongan (kafir) yang tinggal (tidak turut bersama dalam bahtera).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
maka fir'aun dengan bala tentaranya mengejar mereka, lalu mereka ditutup oleh laut yang menenggelamkan mereka.
maka firaun pun mengejar mereka bersama-sama dengan tenteranya, lalu ia dan orang-orangnya diliputi oleh air laut yang menenggelamkan mereka semuanya dengan cara yang sedahsyat-dahsyatnya.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ketika mereka membuat kami sangat murka karena telah melampaui batas kerusakan, kami pun memberikan balasan dengan cara menenggelamkan mereka semua.
setelah mereka menyebabkan kemurkaan kami (dengan perbuatan derhaka itu), kami menyeksa mereka, iaitu menenggelamkan mereka semuanya di laut (sehingga binasa).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
akan tetapi kami tidak menenggelamkan mereka karena kasih sayang kami. dan sungguh kami memberi mereka kesenangan sampai tiba waktu yang telah ditentukan.
kecuali dengan kemurahan dari pihak kami memberi rahmat dan kesenangan hidup kepada mereka hingga ke suatu masa.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
jika kami menghendaki untuk menenggelamkan mereka karena hasil perbuatan mereka, niscaya kami akan menenggelamkan mereka. maka mereka tidak akan mendapatkan penolong yang dapat menyelamatkan mereka dari kebinasaan.
dan jika kami kehendaki, kami boleh tenggelamkan mereka; (kiranya kami lakukan yang demikian) maka tidak ada yang dapat memberi pertolongan kepada mereka, dan mereka juga tidak dapat diselamatkan, -
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah telah mengutus nûh kepada kaumnya untuk menyeru mereka kepada ajaran tauhid. lalu ia menetap dan menyeru mereka selama sembilan ratus lima puluh tahun. akan tetapi mereka tidak memenuhi seruannya. maka allah menenggelamkan mereka dengan angin topan dalam keadaan menzalimi diri mereka sendiri dengan kekufuran.
dan sesungguhnya kami telah mengutus nabi nuh kepada kaumnya, maka tinggalah ia dalam kalangan mereka selama sembilan ratus lima puluh tahun; akhirnya mereka dibinasakan oleh taufan sedang mereka berkeadaan zalim (dengan kufur derhaka).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(atau kapal-kapal itu dibinasakan-nya) lafal ayat ini di'athafkan kepada yuskin artinya, atau dia menenggelamkan kapal-kapal itu berikut para penumpang dan apa yang dimuatnya, yaitu dengan menimbulkan angin badai (karena perbuatan mereka) disebabkan dosa-dosa yang dilakukan oleh para penumpangnya (atau dia memberi maaf sebagian besar) dari dosa-dosa itu, yang karenanya dia tidak menenggelamkan para pelakunya.
atau (jika ia kehendaki) ia binasakan kapal-kapal itu disebabkan dosa-dosa yang dilakukan oleh orang-orangnya, (lalu setengahnya dibiarkan mati lemas) dan (setengahnya diselamatkan dengan jalan) ia memaafkan sebahagian besar dari dosa-dosa mereka.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: