전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mereka bersepakat hendak menyerang yerusalem untuk menimbulkan kekacauan
bèn tập lập nhau hết thảy đặng đến hãm đánh giê-ru-sa-lem và làm cho nó bị rối loạn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar
môi kẻ ngu muội vào cuộc tranh cạnh, và miệng nó chiều sự đánh đập.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dan ketekunan akan membuat orang tahan uji; inilah yang menimbulkan pengharapan
sự nhịn nhục sanh sự rèn tập, sự rèn tập sanh sự trông cậy.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian
người hay giận gây điều đánh lộn; nhưng người chậm nóng giận làm nguôi cơn tranh cãi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
angin utara pasti mendatangkan hujan; begitu pula pergunjingan pasti menimbulkan kemarahan
gió bắc sanh ra mưa; còn lưỡi nói hành cách kín đáo gây cho mặt mày giận dữ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mementingkan diri sendiri menimbulkan pertengkaran; engkau lebih beruntung apabila percaya kepada tuhan
người nào có lòng kiêu ngạo giục sự tranh cạnh; nhưng kẻ nào tin cậy Ðức giê-hô-va sẽ được no nê.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"aku datang untuk menimbulkan kebakaran di bumi ini. alangkah baiknya kalau apinya sudah menyala
ta đã đến quăng lửa xuống đất; nếu cháy lên rồi, ta còn ước ao chi nữa!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan
nếu người khôn ngoan tranh luận với kẻ ngu muội, dầu người giận hay cười, cũng chẳng an hòa được.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mereka tak berani turun ke jalan atau pergi ke ladang, sebab di mana-mana musuh yang bersenjata menimbulkan teror
chớ ra nơi đồng ruộng, chớ đi trên đường, vì gươm của giặc ở đó, khắp mọi nơi đều có sự kinh hãi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
di antara pasukan mesir dan pasukan israel. awan itu menimbulkan kegelapan, sehingga sepanjang malam kedua pasukan itu tak dapat saling mendekati
trụ mây đứng về giữa khoảng trại người Ê-díp-tô và trại dân y-sơ-ra-ên, làm áng mây tối tăm cho đàng nầy, soi sáng ban đêm cho đàng kia; nên trọn cả đêm hai trại chẳng hề xáp gần nhau được.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bahkan tuhan allahmu akan menimbulkan kegemparan di antara mereka, sehingga orang-orang yang dapat melarikan diri dan bersembunyi juga akan binasa
vả lại, giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi sẽ sai những ong lỗ đến hại chúng nó, cho tới chừng nào những kẻ đã thoát khỏi và trốn núp, bị diệt hết trước mặt ngươi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maka abu itu akan tersebar ke seluruh tanah mesir. pada manusia dan binatang abu itu akan menimbulkan bisul-bisul yang pecah menjadi luka bernanah.
tro sẽ hóa thành bụi khắp cả xứ Ê-díp-tô, và sanh nhiều ghẻ chốc cương mủ trên mình người và súc vật trong khắp cả xứ Ê-díp-tô.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aku akan menimbulkan kebakaran di tanah magog dan di pantai-pantai, di mana penduduknya hidup dengan tentram. maka tahulah mereka semua bahwa akulah tuhan
bấy giờ ta sẽ sai lửa xuống trên ma-gốc, và trên những kẻ ở yên ổn nơi các cù lao; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Ðức giê-hô-va.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
melalui hukum agama, dosa mendapat kesempatan untuk menimbulkan segala macam keinginan yang tamak di dalam hati saya; sebab kalau hukum agama tidak ada, maka dosa pun mati
Ấy là tội lỗi đã nhơn dịp, bởi điều răn mà sanh ra mọi thứ ham muốn trong lòng tôi: vì không có luật pháp thì tội lỗi chết đi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jagalah jangan sampai ada seorang pun yang keluar dari lingkungan kebaikan hati allah, supaya jangan ada yang menjadi seperti tumbuhan beracun di tengah-tengah kalian sehingga menimbulkan kesukaran dan merusak banyak orang dengan racunnya
khá coi chừng kẻo có kẻ trật phần ân điển của Ðức chúa trời, kẻo rễ đắng châm ra, có thể ngăn trở và làm ô uế phần nhiều trong anh em chăng.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran
vì ép sữa làm ra mỡ sữa, và đánh đập lỗ mũi bèn làm cho phun máu; cũng vậy trêu chọn giận sanh ra điều tranh cạnh.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aku akan menimbulkan peperangan di negerimu dan menceraiberaikan kamu di negeri-negeri asing. ladang-ladangmu akan terlantar, dan kota-kotamu dibiarkan menjadi puing
ta sẽ tản lạc các ngươi trong các dân và rút gươm ra đuổi theo sau các ngươi: xứ các ngươi sẽ hoang vu, thành sẽ vắng vẻ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
akulah yang menyebabkan raja mesir menimbulkan ketakutan pada orang-orang yang hidup, tetapi dia dan tentaranya akan tewas dan dibaringkan bersama semua orang yang tidak mengenal allah dan gugur dalam pertempuran. aku tuhan yang mahatinggi telah berbicara.
vì ta rải sự khiếp sợ người ra trên đất người sống. thật, pha-ra-ôn và cả dân người sẽ nằm giữa những kẻ chưa chịu cắt bì, với những kẻ đã bị giết bởi gươm, chúa giê-hô-va phán vậy.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
adalah orang yang sombong dan tidak tahu apa-apa! penyakitnya ialah suka berdebat dan bertengkar mengenai istilah-istilah sehingga menimbulkan iri hati, perpecahan, fitnahan, curiga yang tidak baik
thì người đó là lên mình kiêu ngạo, không biết chi hết; nhưng có bịnh hay gạn hỏi, cãi lẫy, bởi đó sanh sự ghen ghét, tranh cạnh, gièm chê, nghi ngờ xấu xa,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: