전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hari itu kita ngga ketemu...
لم نتقابل فى ذلك اليوم
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- tapi, aku udah lama banget gak ketemu dia...
- ولكنني لم أره منذ ان كان في...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
aku ngerasa kurang bila ngga ketemu kamu.
انا فعلا معجب بك نينا
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
kamu di sini udah lama?
أكنت هنا لفترة طويلة؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
jadi kau ngga ketemu naina di taman...?
كنتابين
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
istriku pulang udah lama.
زوجتي عادت للبيت منذ زمن طويل
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
lorna. itu udah lama sekali.
لورنا)، كان هذا منذ زمن)
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
yeah, udah lama gak ada yang digantung!
نعم, لم أشنق أحد منذ وقت طويل!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
aku udah lama kenal kamu, tapi ngga pernah ngeliat kamu kayak gini.
نعم لا أصدق ذلك
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
gue udah lama lho pengen ngobrol sama lo.
كنت أرغب في التحدث معك قليلا
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
yg ada di d.i. udah lama aku mengenalnya.
هناك مفتش أعرفه منذ مده
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
- suaramu gak nunjukin kalo kamu udah lama bangun
صوتك لا يبدو هكذا -
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
aku pergi udah lama, aku gak tau sekarang di sana seperti apa.
ذهبت منذ فترة طويلة أنا لا أعرف ماذا سأجد
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
gülbeyaz (mawar putih), udah lama kamu gak bareng sama kita disini. momen istimewa ini!
جولبايز ها أنت تعودين مجددا يا لها من لحظة هامة
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
guru : “baik anak-anak, kita lanjutin pertemuan selanjutnya. selamat beristirahat. sekian dari saya, wasalamu’alaikum warahmatullahi wabarakatuh.” murid : “wa’alaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh.” nias : “eh, arumia sama fitri. sini deh.” arumia : “ada apa, nias” nias : “denger-denger, erika itu pinter ya? gimana kalo kita deketin dia?” fitri : “buat apa,nias? ntar kalo kita mendadak jadi alim gitu gimana?” arumia : “yee,, yang ada dia nya kalii yang terkontaminasi sama kita.” nias : “hahaha,, apa lagi terkontaminasi sama kamu, fit. kan virus mu itu cepet banget nularnya.” fitri : “enak aja. kalian tuh yang nyebarin virus nya. dulu kan aku alim.” arumia : “apa? aku nggak salah denger kan? coba uangi sekali lagi? alim? heloooowwww…” fitri : “biasa aja deh. ga usah lebay mbak broo..” nias : “udah-udah. malah pada ribut sendiri kan? gimana kalo besok ahad kita ajak erika ke mall. setahuku, orang kampung itu nggak biasa pergi ke mall.” arumia : “boleh juga. kalo mau ngerjain dia juga nggak papa kan? hehehe,, sekali-kali, buat hiburan.” fitri : “kamu yakin mau ngajak dia?” nias : “yakin dong. masak enggak? ya kan,rum?” arumia : “yeppss,, yang penting jalan-jalan. aku udah lama banget nih nggak hang out.” disaat mereka membicarakan rencana mereka tentang erika, mereka tidak tahu kalo miya mendengar pembicaraan mereka berempat. seketika itu juga, miya langsung mencari asri dan memberi tahunya. miya : “asri.. asri… ada yang mau aku omongin ke kamu.” asri : “apa,mi?” miya : “tadi waktu aku mau ke kelas, aku nggak sengaja ndegerin fitri,nias, sama arumia ngomong. katanya, besok minggu mereka mau ngajak erika ke mall, terus mereka mau ngerjain erika.” asri : “wah, nggak bisa dibiarin tuh. yaudah, giman kalo besok minggu kita ngikutin mereka? aku kasihan sama erika.” miya : “iya. tapi aku izin dulu ya sama bapak ibu ku.” asri : “iya. kira-kira, mereka mau ke mall jam berapa?” miya : “mmm,, aku nggak tau pastinya jam berapa sih. jam 10 paling.” asri : “siiip.”
الأندونيسية التعبيرات الاصطلاحية ترجمة الجملة إلى الإنجليزية
마지막 업데이트: 2013-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인: