전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kami sanggup menjatuhkan langit di atas kepala mereka.
(Охиратдаги қайта тирилишни инкор этаётган кофирлар, осмону ердаги, олдиларию ортларидаги нарсаларни кўрмайдиларми?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
itu sama artinya kalian menjatuhkan diri ke dalam kebinasaan.
Яъни, бахиллигингиз ҳалокатга сабаб бўлмасин, дегани.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
maka musa menjatuhkan tongkat-nya, lalu seketika itu juga tongkat itu menjadi ular yang sebenarnya.
Асосини ташлаган эди... баногоҳ у аниқ аждар бўлди.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
tidak pantas bagi kami menjatuhkan pilihan untuk kembali kepada agama kalian, kecuali kalau allah menghendaki itu.
Эй Роббимиз, биз билан қавмимизнинг орамизни ҳақ ила очгин. Сен очувчиларнинг яхшисидирсан», деди.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan gerakkan pangkal pohon kurma itu ke arahmu, ia akan menjatuhkan buahnya yang baik kepadamu(1).
Хурмо танасини силкит, сенга янги мева туширади», деб нидо қилди. (Тафсирчи уламоларимиз ушбу ояти каримани икки хил талқин қиладилар.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(maka musa menjatuhkan tongkatnya, lalu seketika itu juga tongkat itu menjadi ular yang sebenarnya) yakni ular yang sangat besar bentuknya.
Асосини ташлаган эди... баногоҳ у аниқ аждар бўлди.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan kami tidak menjatuhkan azab (yang demikian itu), melainkan hanya kepada orang-orang yang sangat kafir.
Биз фақат ўта ношукрларгагина жазо берурмиз.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
apabila kalian menjatuhkan talak kepada istri, dan mereka hampir menghabiskan masa idahnya, maka kalian diperbolehkan merujuknya dengan niat menegakkan keadilan, memperbaiki hubungan dan tidak bermaksud jahat.
Хотинларни талоқ қилишингизда, муддатлари охирига етганда, уларни яхшилик билан ушлаб қолинг ёки яхшилик билан қўйворинг.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(dan allah sekali-kali tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan) hanya ditangguhkan-nya menjatuhkan hukuman hingga saatnya nanti.
Шунча мўъжиза кўрган инсон, ким бўлишидан қатъий назар, қалби эриб, Аллоҳга бўлган эътиқоди зиёда бўлиши керак эди.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kami bacakan kepadamu) hai muhammad (dengan benar, dan tiadalah allah menghendaki keaniayaan bagi seluruh alam) misalnya dengan menjatuhkan hukuman pada mereka tanpa dosa.
Уларни сенга ҳақ ила тиловат қилмоқдамиз. Аллоҳ одамларга зулмни хоҳламас.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(aku akan membebaninya) aku akan memberatinya (mendaki pendakian yang memayahkan) yaitu kepayahan karena azab; atau gunung api yang dia daki, kemudian dia jatuh, demikianlah untuk selama-lamanya.
Тезда уни машаққатли чиқишла ҳоритарман.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: