전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
銀河星人 ミステラー星人 (善)
galaxy alien alien mystellar (good)
마지막 업데이트: 2018-10-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
私たちは真・善・美を追求しなければならない。
we must seek after the true, the good and the beautiful.
마지막 업데이트: 2018-07-09
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
銀河星人 ミステラー星人 (悪) 銀河星人 ミステラー星人 (善) 登場
galaxy alien alien mystellar (evil) galaxy alien alien mystellar (good) appearance
마지막 업데이트: 2018-10-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
これらは楽園の住人で,その中に永遠に住む。(それが)かれらの(善)行に対する報奨である。
they are men of paradise where they will abide for ever as a recompense for what they had done.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
銀河星人 ミステラー星人 (悪) 銀河星人 ミステラー星人 (善) ポニー星人 アテリア星人 登場
galaxy alien alien mystellar (evil) galaxy alien alien mystellar (good) alien pony alien ateria appearance
마지막 업데이트: 2018-10-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
これはわれがあなたに啓示した,幽玄界に就いての消息である。あなたもあなたの人々も以前はそれを知らなかった。だから耐え忍ベ。(善)果は,主を畏れる者に帰するのである。
this is news of the unknown we reveal to you, which neither you nor your people knew before. so endure with patience. the future is for those who keep away from evil and follow the straight path.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
だが信仰して,正しい行いに勤しむ者は,われは必ず下に川が流れている楽園の高殿に,落ち着かせよう。(永遠に)そこに住まわせる。(善)行を行う者への報奨は,何と有り難いことよ。
and (as for) those who believe and do good, we will certainly give them abode in the high places in gardens beneath which rivers flow, abiding therein; how good the reward of the workers:
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: