전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
运水车
truck, water
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 2
품질:
水槽车/运水车
bowser/water tanker
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
运水车(至多10 000公升)
truck, water (up to 5,000 litres)
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 5
품질:
运水车(10 000公升以下)h
truck, water (under 10,000 litres)
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
运水车(10 000公升以上)(注11)
truck, water (over 10,000 litres) (note 11)
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
运水车(5 000公升至10 000公升)
truck, water (over 5,000 and up to 10,000 litres)
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
运水车(5 000公升以上,至多10 000公升)
truck, water (up to 5,000 litres)
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
h:第五阶段后工作组将对通用 "运水车 "的描述修正为 "运水车(10 000公升以上) "。
h post-phase v working group amended the descriptive of the generic "truck water " to "truck water (over 10,000 litres) ".
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
这样以来, "运水车(10 000公升以下) "就没有标准费率可用了而以前仅适用一个标准费率,而且不分大小/数量。
however, this has created a situation where there is no standard rate for a "truck water (under 10,000 litres) " whereas previously only one standard rate applied and there was no distinction based on size/quantity.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
运水拖车(至多2 000公升)
water trailer (up to 2,000 litres)
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 6
품질: