전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
güiya gaegue gui tutujonña yan si yuus.
この言は初めに神と共にあった。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
y gaetalanga para ufanjungog, güiya ujungog.
耳のある者は聞くがよい」。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya ilegña: chulieyofan güine mague.
イエスは言われた、「それをここに持ってきなさい」。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ya güiya guefmanencatga, na chañija munamatutungo güe.
そして自分のことを人々にあらわさないようにと、彼らを戒められた。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lao güiya, malofan gui entaloñija, ya mapos.
しかし、イエスは彼らのまん中を通り抜けて、去って行かれた。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya ilegña nu sija: ti intingo asta pago?
そこでイエスは彼らに言われた、「まだ悟らないのか」。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya mato gui iyoña ya iyoña ti marisibe güe.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ayo y chumatlie yo, güiya chumatlie si tata locue.
わたしを憎む者は、わたしの父をも憎む。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ya güiya manatan gui oriya para ulie y fumatinas este.
しかし、イエスはさわった者を見つけようとして、見まわしておられた。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lao güiya japolo y sábanas, ya malago sin magago.
その亜麻布を捨てて、裸で逃げて行った。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
anae jajungog, cajulo gusisija ya jumanao asta guiya güiya.
これを聞いたマリヤはすぐ立ち上がって、イエスのもとに行った。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya si jeova yuusta: y juisioñasija mangaegue todo gui tano.
彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
si yuus nanggajao, o antijo; sa guinin güiya y ninanggaco.
わが魂はもだしてただ神をまつ。わが望みは神から来るからである。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
an manmalago jamyo inresibe; güiya si ilias ni y umamaela.
そして、もしあなたがたが受けいれることを望めば、この人こそは、きたるべきエリヤなのである。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
manmanope ya ilegñija nu güiya: yaguin ti taelaye finatinasña, ti inentregao.
彼らはピラトに答えて言った、「もしこの人が悪事をはたらかなかったなら、あなたに引き渡すようなことはしなかったでしょう」。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lao güiya manope, ilegna; magajet jusangane jamyo na ti jutungo jamyo.
しかし彼は答えて、『はっきり言うが、わたしはあなたがたを知らない』と言った。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya jaconfesatñaejon ya ti japune, lao jaconfesatñaejon, ilegña: guajo ti jesucristo yo.
すなわち、彼は告白して否まず、「わたしはキリストではない」と告白した。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: