プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
güiya gaegue gui tutujonña yan si yuus.
この言は初めに神と共にあった。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
y gaetalanga para ufanjungog, güiya ujungog.
耳のある者は聞くがよい」。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya ilegña: chulieyofan güine mague.
イエスは言われた、「それをここに持ってきなさい」。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ya güiya guefmanencatga, na chañija munamatutungo güe.
そして自分のことを人々にあらわさないようにと、彼らを戒められた。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
lao güiya, malofan gui entaloñija, ya mapos.
しかし、イエスは彼らのまん中を通り抜けて、去って行かれた。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya ilegña nu sija: ti intingo asta pago?
そこでイエスは彼らに言われた、「まだ悟らないのか」。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya mato gui iyoña ya iyoña ti marisibe güe.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ayo y chumatlie yo, güiya chumatlie si tata locue.
わたしを憎む者は、わたしの父をも憎む。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ya güiya manatan gui oriya para ulie y fumatinas este.
しかし、イエスはさわった者を見つけようとして、見まわしておられた。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
lao güiya japolo y sábanas, ya malago sin magago.
その亜麻布を捨てて、裸で逃げて行った。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
anae jajungog, cajulo gusisija ya jumanao asta guiya güiya.
これを聞いたマリヤはすぐ立ち上がって、イエスのもとに行った。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya si jeova yuusta: y juisioñasija mangaegue todo gui tano.
彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
si yuus nanggajao, o antijo; sa guinin güiya y ninanggaco.
わが魂はもだしてただ神をまつ。わが望みは神から来るからである。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
an manmalago jamyo inresibe; güiya si ilias ni y umamaela.
そして、もしあなたがたが受けいれることを望めば、この人こそは、きたるべきエリヤなのである。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
manmanope ya ilegñija nu güiya: yaguin ti taelaye finatinasña, ti inentregao.
彼らはピラトに答えて言った、「もしこの人が悪事をはたらかなかったなら、あなたに引き渡すようなことはしなかったでしょう」。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
lao güiya manope, ilegna; magajet jusangane jamyo na ti jutungo jamyo.
しかし彼は答えて、『はっきり言うが、わたしはあなたがたを知らない』と言った。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya jaconfesatñaejon ya ti japune, lao jaconfesatñaejon, ilegña: guajo ti jesucristo yo.
すなわち、彼は告白して否まず、「わたしはキリストではない」と告白した。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
主は馬の力を喜ばれず、人の足をよみせられない。
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: