전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
je aplikován polointenzivní systém výroby, základem potravy ryb je přirozená rybniční produkce, ryba je jen v některých obdobích roku přikrmována převážně obilninami a jen ve velmi omezené míře krmnými směsmi.
die fischzucht erfolgt nach einem halbintensiven verfahren, nahrungsgrundlage ist das natürliche angebot im teich; nur während bestimmter zeiträume innerhalb des jahres wird der fisch hauptsächlich mit getreide und nur in sehr begrenztem umfang mit mischfutter ernährt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
g) zvířaty: zvířata náležející k druhům, které člověk běžně krmí a chová nebo konzumuje a zvířata volně žijící v případech, že jsou přikrmována krmivy;
g)%quot%tiere%quot%: tiere, die arten angehören, welche üblicherweise von menschen gefüttert und gehalten oder verzehrt werden, sowie frei in der natur lebende tiere, sofern sie futtermittel erhalten;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
c) záporný vliv, který může mít přikrmování z láhve na kojení,
c ) die mögliche negative auswirkung der zusätzlichen flaschennahrung auf das stillen;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인: