검색어: zapáté (체코어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

독일어

정보

체코어

zapáté:

독일어

fünftens:

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté evropa s udržitelnými veřejnými financemi.

독일어

fünftens: ein europa mit zukunftsfähigen öffentlichen finanzen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nic šikovnějšího jsme nenašli, ctihodnosti... a zapáté...

독일어

das war das beste, was wir finden können, mylord. und fünftens...

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté, zdá se, že se raduje z moji bolesti.

독일어

5. sie scheint mein leid zu genießen.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

"zapáté, žádná stará žena už nebude nikdy trpět."

독일어

fünftens: keine alte frau darf leiden.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

a zapáté, je zapotřebí respektovat rovnováhu mezi pracovním a soukromým životem.

독일어

und fün ens muss die vereinbarkeit von berufs- und privatleben geachtet werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté jde o výrobky uváděné na trh v tomtéž tvaru: v láhvích.

독일어

fünftens handele es sich um waren, die in derselben form vertrieben würden: in flaschen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté, politika v oblasti zdraví musí být založena na spolehlivých informacích.

독일어

fünftens muss gesundheitspolitik auf fundierten informationen beruhen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

...zvýšit výhody držení hotovosti... zapáté, inflaci lze vnímat také jako skrytou daň za držbu hotovosti.

독일어

… geringeren inflationsrisikoprämien bei zinsen … zweitens werden gläubiger, die sicher sein können, dass die preise auch zukünftig stabil bleiben, keinen zusätzlichen aufschlag (eine sogenannte „inflationsrisikoprämie“) als vergütung für inflationsrisiken verlangen, die sich aus der längerfristigen haltung von nominalen vermögenswerten ergeben (nähere einzelheiten in kasten 3.2).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté komise tvrdila, že podle českého práva lze proti rozhodnutím drážního úřadu podat odvolání k ministerstvu dopravy.

독일어

als fünftes macht die kommission geltend, dass die entscheidungen des eisenbahnamts nach tschechischem recht mit einem rechtsbehelf beim verkehrsministerium angefochten werden könnten.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté, tvrzení komise uvádějící neexistenci vazby s předchozími zkušenostmi získanými v dotčené oblasti v ligursku porušuje článek 253 es.

독일어

fünftens verstoße die behauptung der kommission, dass kein zusammenhang zu den vorherigen erfahrungen auf dem fraglichen gebiet in ligurien bestehe, gegen art. 253 eg.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté je nutno řádně posoudit potřeby financování biologické rozmanitosti v eu a zohlednit přitom přínosy ekosystémů pro blaho společnosti.

독일어

fünftens – muss der finanzierungsbedarf der eu im bereich biodiversität ordnungsgemäß bewertet werden, auch unter berücksichtigung der positiven auswirkungen der Ökosysteme auf das wohl des menschen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zapáté žalobkyně uvádí, že článek 2 napadeného rozhodnutí představuje porušení zásady proporcionality, neboť při stanovení peněžité pokuty nebyla dostatečně zohledněna osobní situace žalobkyně.

독일어

an fünfter stelle macht die klägerin geltend, dass artikel 2 der angefochtenen entscheidung eine verletzung des verhältnismäßigkeitsprinzips darstelle, da die individuelle situation der klägerin bei der festsetzung der geldbuße nicht ausreichend berücksichtigt worden sei.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

체코어

pokud jde zapáté o vyloučení použití res na nové subjekty vstupující na trh v prvních třech letech jejich činnosti na irském trhu szp, se žalobkyně domnívají, že toto vyloučení nemůže zmírnit vysoce odrazující vliv res na tyto subjekty.

독일어

fünftens sei der ausschluss der anwendung des res auf neue marktteilnehmer während der ersten drei jahre ihrer tätigkeit auf dem irischen pk-markt nicht geeignet, die in hohem maße abschreckende wirkung des res auf diese wirtschaftsteilnehmer zu verringern.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

zapáté je třeba zvýšit důvěryhodnost promptního a v důsledku toho i termínového trhu přísnějšími kontrolami a ad hoc právními předpisy.

독일어

fünftens sollte die zuverlässigkeit des spot- und folglich auch des terminmarktes durch strengere kontrollen und ad-hoc-rechtsvorschriften verbessert wer­den.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

2.5 zapáté navrhovaná směrnice vyžaduje, aby byl seznam kritických infrastruktur označených jako eci přijat v souladu s postupem projednávání ve výborech stanoveným navrhovanou směrnicí( 1).

독일어

2.5 fünftens sieht der richtlinienvorschlag vor, dass die liste der als kei ausgewiesenen kritischen infrastrukturen nach dem durch den richtlinienvorschlag festgelegten komitologieverfahren angenommen werden muss( 1).

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

4.1.5 zapáté, je třeba vypracovat politický rámec, který vytvoří podmínky nezbytné pro provádění činností, aby mohly subjekty občanské společnosti vypracovávat a provádět strategie činnosti v oblasti ochrany klimatu.

독일어

4.1.5 fünftens gilt es, einen politischen rahmen zu entwickeln, der die notwendigen handlungsbedingungen schafft, damit zivilgesellschaftliche akteure handlungsstrategien für klimaschutz entwerfen und umsetzen können.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

체코어

5. zapáté, iqv přisuzuje sps nesprávné právní posouzení, když se domnívá, že komise se nedopustila zjevně nesprávného posouzení tím, že odmítla prodloužit lhůtu za účelem pokračovat v přezkoumání metalaxylu: v tomto bodě sps vychází z nesprávného předpokladu a jeho odůvodnění je s ohledem na prodloužení lhůty poskytnutá komisí v předmětné oblasti rozporuplné.

독일어

5. fünftens habe das gericht rechtsfehlerhaft gehandelt, indem es festgestellt habe, dass die kommission mit der ablehnung einer fristverlängerung zur fortsetzung der bewertung von metalaxyl keinen offensichtlichen ermessensfehler begangen habe: das gericht gehe in diesem zusammenhang von einer falschen voraussetzung aus, und seine begründung sei in bezug auf die von der kommission auf dem fraglichen gebiet gewährten fristverlängerungen widersprüchlich.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,459,719 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인