전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Španělská vláda uvádí, že slovo „réserve“ je z lingvistického hlediska překladem španělského pojmu „reserva“.
ispanijos vyriausybė nurodo, kad lingvistiniu požiūriu žodis „réserve“ yra ispaniško termino „reserva“ vertimas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vzhledem k tomu, že za účelem sjednocení zkratky používané k označování Řecka v právních předpisech z oblasti zemědělství a k posílení kulturního a lingvistického významu zkratky pro Řecko je třeba nahradit písmena e a gr písmeny el; že je třeba tímto způsobem změnit právní předpisy sektoru zemědělství;
kadangi tam, kad būtų standartizuota graikiją žemės ūkio sektoriaus teisės aktuose žyminti santrumpa ir sustiprinta šios santrumpos kultūrinė bei lingvistinė svarba, raides e ir gr reikėtų pakeisti raidėmis el; kadangi atitinkamai reikėtų pakeisti žemės ūkį reglamentuojančius teisės aktus;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질: