Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Španělská vláda uvádí, že slovo „réserve“ je z lingvistického hlediska překladem španělského pojmu „reserva“.
ispanijos vyriausybė nurodo, kad lingvistiniu požiūriu žodis „réserve“ yra ispaniško termino „reserva“ vertimas.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vzhledem k tomu, že za účelem sjednocení zkratky používané k označování Řecka v právních předpisech z oblasti zemědělství a k posílení kulturního a lingvistického významu zkratky pro Řecko je třeba nahradit písmena e a gr písmeny el; že je třeba tímto způsobem změnit právní předpisy sektoru zemědělství;
kadangi tam, kad būtų standartizuota graikiją žemės ūkio sektoriaus teisės aktuose žyminti santrumpa ir sustiprinta šios santrumpos kultūrinė bei lingvistinė svarba, raides e ir gr reikėtų pakeisti raidėmis el; kadangi atitinkamai reikėtų pakeisti žemės ūkį reglamentuojančius teisės aktus;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: