전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
obě města mají připravený skvělý program plný výstav, koncertů a představení ze všech uměleckých oborů, experimentálních i klasických, ať už oslavujících místní dědictví, či s mezinárodním nádechem.
gėlytė rodo, kad numatytoje nakvynės vietoje vartojama mažiau elektros energijos ir vandens, naudojami atsinaujinantys energijos šaltiniai ir imamasi priemonių atliekų kiekiui mažinti.
z poloviny xix. století lze zvýraznit jednu důležitou historickou zmínku (diccionario geografico estadistico e historico, pascual madoz, 1845. nově vydal bosque maurel, 1987) která komentuje výtečnost olivových hájů v této oblasti a existenci oleje z jejich oliv, v níž se doslova uvádí: "montes de granada ... a třebaže pitné vody je nedostatek, používá se voda z řek cubillas, benalúa a moclín k zavlažování některých pozemků na jejich březích a tato voda přispívá k pěstování všech druhů obilovin, velice čistého a skvělého oleje, vína a všech druhů semínek..." .
svarbus xix a. istorinis šaltinis (diccionario geografico estadistico e historico (geografinis, statistinis ir istorinis Žodynas), pascual madoz, 1845, kurį suredagavo bosque maurel, 1987) išaukština šio regiono alyvmedžių kokybę ir jų aliejaus skonį tokiais žodžiais: "montes de granada" (...) ir nors geriamo vandens trūksta, cubillos, benalua ir moclin upių vanduo naudojamas kai kurių žemių, esančių palei jų krantus, drėkinimui, ir ten auga įvairiausios javų ir pasėlių rūšys, spaudžiamas labai šviesus ir skanus aliejus, gaminamas vynas (...)