검색어: spatřovali (체코어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Lithuanian

정보

Czech

spatřovali

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

리투아니아어

정보

체코어

jakž mne spatřovali mládenci, skrývali se, starci pak povstávali a stáli.

리투아니아어

jaunuoliai, mane pamatę, slėpdavosi, o seniai atsikėlę stovėdavo,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(3) dopisem ze dne 31. května 1994 a 21. prosince 1994 sdělil bundesverband deutscher banken e.v. ("bdb") (spolkový svaz německých bank, zapsaný spolek), který zastupuje soukromé banky se sídlem v německu, komisi mimo jiné, že uplynutím 31. prosince 1992 byla wohnungsbau-kreditanstalt berlin (dále jen "wbk") včetně jejího jmění převedena na landesbank berlin – girozentrale, přičemž zároveň přešly úkoly wbk na dříve zřízenou investitionsbank berlin (dále jen "ibb"), jež byla vedena jako oddělení landesbank berlin. bdb spatřoval ve zvýšení vlastních prostředků landesbank berlin, jež s tím bylo spojeno, za narušení hospodářské soutěže v její prospěch, neboť za tímto účelem nebyla sjednána úhrada, jež by byla v souladu se zásadou investora jednajícího v podmínkách tržního hospodářství. druhým uvedeným dopisem podal tudíž bdb formálně stížnost a vyzval komisi, aby proti německu zahájila řízení podle čl. 93 odst. 2 smlouvy o es (nynější čl. 88 odst. 2). stížnost se rovněž vztahovala na obdobné převody jmění ve prospěch těchto zemských bank: westdeutsche landesbank, norddeutsche landesbank, landesbank schleswig-holstein, hamburger landesbank popř. bayerische landesbank. v únoru a březnu 1995 a v prosinci 1996 se ke stížnosti svého svazu připojilo několik jednotlivých bank.

리투아니아어

(3) 1994 m. gegužės 31 d. ir tų pačių metų gruodžio 21 d. raštais vokietijos bankų asociacija (bundesverband deutscher banken e.v., toliau – bdb), kuri atstovauja privatiems bankams ir turi buveinę vokietijoje, pranešė komisijai, kad nuo 1992 m. gruodžio 31 d. buvo perkelta berlyno būsto statybos kredito įstaiga wohnungsbau–kreditanstalt berlin (toliau – wbk) kartu su savo turtu į banką landesbank berlin – girozentrale, o kartu wbk uždaviniai perėjo į prieš tai įsteigtą ir kaip banko landesbank berlin skyrių valdomą banką investitionsbank berlin (toliau – ibb). bdb įžvelgė, kad su tuo susijęs banko landesbank berlin nuosavų lėšų padidinimas iškreips konkurenciją jo naudai, nes nebuvo susitarta dėl už tai teikiamo atlygio, kuris atitiktų rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio finansuotojo principą. todėl savo antruoju minėtuoju raštu bdb įteikė komisijai oficialų skundą ir paragino ją pradėti prieš vokietiją procedūrą pagal europos bendrijos steigimo sutarties 93 straipsnio 2 dalį (dabar 88 straipsnio 2 dalį). skundas buvo susietas taip pat ir su panašiu turto perkėlimu bankų westdeutsche landesbank, norddeutsche landesbank, landesbank schleswig–holstein, hamburger landesbank bei bayerische landesbank naudai. 1995 m. vasarį ir kovą bei 1996 m. gruodį prie skundo prisidėjo dar keletas bdb bankų.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,146,777 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인