전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i bude ji kněz obětovati, a postaví ji před hospodinem.
na ka nekehia mai ia e te tohunga, a ka whakaturia ki te aroaro o ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno hospodinovo vzývati budu.
ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
všecken pak tuk její obětovati bude z ní, ocas i tuk střeva přikrývající.
me whakahere ano e ia ona ngako katoa; ko te hiawero momona me te ngako e whiwhiwhiwhi ana ki nga whekau
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a když byste obětovali obět chvály hospodinu, dobrovolně ji obětovati budete.
ka patua ano e koutou he patunga whakawhetai ki a ihowa, hei te patunga e manakohia ai koutou
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a jednu desetinu obětovati budeš při každém beránku z těch sedmi beránků,
me tuku e koe he whakatekau mo te reme, mo nga reme e whit
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jestliže by obětoval beránka, obět svou, tedy obětovati jej bude před tváří hospodinovou.
ki te tapaea e ia he reme hei whakahere mana, me tapae ki te aroaro o ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a bude obětovati kníže v ten den za sebe i za všecken lid té země volka za hřích.
kia rite mai ano hoki i te rangatira i taua ra, he puru hei whakahere hara mona, mo te iwi katoa o te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a obětovati bude aron levíty v obět před hospodinem od synů izraelských, aby vykonávali službu hospodinu.
a me whakahere e arona nga riwaiti ki te aroaro o ihowa, hei whakahere poipoi ma nga tama a iharaira, a ka waiho ratou hei mahi i te mahi a ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a když by dokonal očištění svatyně a stánku úmluvy a oltáře, obětovati bude kozla živého.
a ka oti tana whakamarie mo te wahi tapu, mo te tapenakara o te whakaminenga, mo te aata, na, me kawe mai e ia te koati ora
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aby měli z čeho obětovati vůni příjemnou bohu nebeskému, a aby se modlili za život krále i za syny jeho.
kia whakaherea ai e ratou etahi whakahere kakara ki te atua o te rangi, kia inoi ai mo te kingi, mo ana tama, kia ora
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a vklada to do koše jednoho, obětovati to budeš v koši, spolu s tím volkem a dvěma skopci.
na, ka maka ki te kete kotahi, a ka kawea i roto i te kete, me te puru me nga hipi toa e rua
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
až do prvního dne po sedmém téhodni, sečtete padesáte dní, a tehdy obětovati budete novou obět suchou hospodinu.
kia tae ra ano ki te aonga ake o te whitu o nga hapati ta koutou tatau i nga ra e rima tekau; ka whakahere ai koutou i te whakahere totokore, i te mea hou ki a ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ale obětovati budete obět ohnivou hospodinu za sedm dní. dne také sedmého sbor svatý bude; žádného díla robotného nebudete dělati.
engari kia whitu nga ra e whakahere ai koutou i te whakahere ahi ma ihowa; a i te whitu o nga ra he huihuinga tapu: kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a obětovati budete obět zápalnou, u vůni spokojující hospodina, volky mladé dva, skopce jednoho, beránků ročních sedm,
engari me tapae te tahunga tinana hei kakara reka ki a ihowa: kia rua nga puru, hei te kuao, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a obětovati budete zápal u vůni příjemnou hospodinu, volka mladého jednoho, skopce jednoho, beránků ročních bez poškvrny sedm;
me tuku ano he tahunga tinana hei kakara reka ki a ihowa; kia kotahi puru, hei te kuao, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a obětovati budete obět zápalnou, v obět ohnivou vůně spokojující hospodina, volka jednoho, skopce jednoho, a beránků ročních sedm bez poškvrny,
engari me tapae he tahunga tinana, he whakahere ahi, he kakara reka ki a ihowa; kia kotahi puru, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a obětovati budete obět zápalnou hospodinu u vůni příjemnou, volka mladého jednoho, skopce jednoho, beránků ročních sedm, a ti ať jsou bez poškvrny;
engari me tapae he tahunga tinana ki a ihowa hei kakara reka; kia kotahi puru, hei te kuao, kia kotahi hipi toa, kia whitu nga reme toa tau tahi; hei nga mea kohakore nga mea ma koutou
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
díš tedy jim: tato jest obět ohnivá, kterouž obětovati budete hospodinu: beránky roční bez poškvrny dva, každého dne v obět zápalnou ustavičně.
me ki atu hoki e koe ki a ratou, ko te whakahere ahi tenei e tapaea e koutou ki a ihowa; kia rua nga reme toa tau tahi, he mea kohakore, hei tahunga tinana tuturu mo ia ra
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
za sedm dní obětovati budete obět ohnivou hospodinu. dne osmého shromáždění svaté míti budete, a obětovati budete obět ohnivou hospodinu; svátek jest, žádného díla robotného nebudete dělati.
e whitu nga ra e whakahere ai koutou i te whakahere ahi ki a ihowa: hei te ra waru he huihui tapu mo koutou; a ka whakahere he whakahere ahi ki a ihowa: he huihui nui tena, kaua te mahi a te kaimahi e mahia
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: