전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nejvyšší přípustné hodnoty stanovené v této směrnici se vztahují pouze na vědecky prokázané souvislosti mezi krátkodobými přímými biofyzikálními účinky a expozicí elektromagnetickým polím.
il-valuri ta’ limitu ta’ espożizzjoni (elvs) stabbiliti f’din id-direttiva ikopru biss rabtiet stabbiliti sew xjentifikament bejn l-effetti bijofiżiċi diretti f’perijodu ta’ żmien qasir u l-espożizzjoni għal kampi elettromanjetiċi.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
„přímými biofyzikálními účinky“ účinky na lidské tělo přímo způsobené jeho přítomností v elektromagnetickém poli, včetně:
“effetti bijofiżiċi diretti” tfisser effetti fuq il-ġisem tal-bniedem ikkaġunati direttament mill-preżenza tiegħu f’kamp elettromanjetiku, inklużi:
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
biofyzikÁlnÍ kritÉria pro vymezenÍ oblastÍ s pŘÍrodnÍmi omezenÍmi
kriterji bijofizici ghad-delimitazzjoni taz-zoni li jiffaccjaw restrizzjonijiet naturali
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: