전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
v hospodinu ospravedlněni budou, a chlubiti se všecko símě izraelovo.
u gospodu æe se opravdati i proslaviti sve seme izrailjevo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a tak zákon pěstounem naším byl k kristu, abychom z víry ospravedlněni byli.
tako nam zakon bi èuvar do hrista, da se verom opravdamo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abychom, ospravedlněni jsouce milostí jeho, byli dědicové v naději života věčného.
da se opravdamo blagodaæu njegovom, i da budemo naslednici ivota veènog po nadi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Čím tedy více nyní již ospravedlněni jsouce krví jeho, spaseni budeme skrze něho od hněvu.
mnogo æemo, dakle, veæma biti kroza nj spaseni od gneva kad smo se sad opravdali krvlju njegovom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
odcizili jste se krista, kteřížkoli v zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
izgubiste hrista, vi koji hoæete zakonom da se opravdate, i otpadoste od blagodati.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jestliže pak hledajíce ospravedlněni býti v kristu, nalézáme se i my hříšníci, tedy jest kristus služebník hřícha? nikoli.
ako li se mi koji traimo da se opravdamo hristom, nadjosmo i sami grenici, dakle je hristos grehu sluga? boe saèuvaj!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a takoví jste někteří byli, ale obmyti jste, ale posvěceni jste, ale ospravedlněni jste ve jménu pána jezukrista a skrze ducha boha našeho.
i ovakvi bejaste neki; nego se opraste i posvetiste i opravdaste imenom gospoda naeg isusa hrista i duhom boga naeg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a tak tedy, jakž skrze pád jeden všickni lidé přišli k odsouzení, tak i skrze ospravedlnění jednoho všickni lidé mohou přijíti k ospravedlnění života.
zato, dakle, kao to za greh jednog dodje osudjenje na sve ljude, tako i pravdom jednog dodje na sve ljude opravdanje ivota.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: