검색어: foranstaltninger (체코어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Swedish

정보

Czech

foranstaltninger

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

스웨덴어

정보

체코어

-omstruktureringsplanen skal inden for en rimelig tidshorisont kunne gøre virksomheden rentabel på længere sigt.-der bør træffes foranstaltninger for mest muligt at afbøde støttens skadelige virkninger for konkurrenterne.

스웨덴어

kommissionen utesluter därför att finansieringen skulle kunna vara förenlig med den gemensamma marknaden på grundval av förordning 1191/69.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

체코어

120. hvad angår den femte betingelse, har de danske myndigheder indvilliget i at udarbejde en årlig rapport til kommissionen, så den kan vurdere, om omstruktureringsplanen gennemføres i overensstemmelse med de danske myndigheders tilsagn. kommissionen har modtaget en sådan rapport for 2001 og 2002, der viser, at omstruktureringsplanen er blevet overholdt.121. endelig hvad den sjette betingelse angår, skal det kontrolleres, om omstruktureringsstøtten overholder princippet om "engangsstøtte" ("one time, last time"). ifølge de oplysninger, som de danske myndigheder har givet, har combus ikke tidligere modtaget omstruktureringsstøtte. for at kunne kontrollere, om denne betingelse er overholdt, er det nødvendigt at undersøge (jf. punkt 72 til 78), om de foranstaltninger, der blev truffet til fordel for combus i 1999 og 2001, skal betragtes som separate foranstaltninger eller kun én foranstaltning, og om foranstaltningerne skal betragtes som støtte eller investering.

스웨덴어

förstainstansrätten konstaterade följande: "kommissionens resonemang [i det ursprungliga beslutet] skall tvärtom anses ge uttryck för ett allvarligt tvivel avseende combus lönsamhet i den mening som avses i [artikel 87 i eg-fördraget och] riktlinjerna, ett tvivel som kommissionen emellertid inte kände sig skyldig att klargöra eftersom den ansåg att artikel 73 eg verkade vara en tillräckligt rättslig grund för att godkänna stödet i fråga. eftersom den sistnämnda bestämmelsen emellertid inte kan åberopas i detta syfte […], finns det inget giltigt godkännande i det ifrågasatta beslutet såvitt avser utbetalningen av beloppet [x] dkk. […] följaktligen kan det under inga omständigheter anses att combus har blivit lönsamt". [5] mot bakgrund av förstainstansrättens slutsats måste kommissionen konstatera att den hyser tvivel vad gäller combus ekonomiska livskraft efter den planerade omstruktureringen (b).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,236,023 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인