검색어: sjednávající (체코어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Spanish

정보

Czech

sjednávající

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

스페인어

정보

체코어

3. "osobou sjednávající transakce v rámci své profese" přinejmenším investiční podnik nebo úvěrová instituce;

스페인어

3)%quot%persona que realice operaciones como profesional%quot%: al menos una sociedad de inversión o una entidad de crédito.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

pro účely čl. 6 odst. 9 směrnice 2003/6/es zajistí členské státy, aby osoby uvedené v čl. 1 bodě 3 výše rozhodly na základě posouzení každého jednotlivého případu, zda existuje závažný důvod pro podezření, že transakce představuje obchodování zasvěcených osob nebo manipulaci s trhem, a zohlednily při tom prvky představující obchodování zasvěcených osob nebo manipulaci s trhem uvedené v čl. 1 až 5 směrnice 2003/6/es, ve směrnici komise 2003/124/es [6], kterou se provádí směrnice evropského parlamentu a rady 2003/6/es, pokud jde o definici a uveřejňování důvěrných informací a definici manipulace s trhem, a v článku 4 této směrnice. aniž je dotčen článek 10 směrnice 2003/6/es, musí osoby sjednávající transakce v rámci své profese dodržovat oznamovací předpisy členského státu, ve kterém mají sídlo nebo ústředí, nebo, v případě pobočky, členského státu, ve kterém se pobočka nachází. oznámení se činí příslušnému orgánu tohoto členského státu.

스페인어

a efectos de la aplicación del apartado 9 del artículo 6 de la directiva 2003/6/ce, los estados miembros velarán por que las personas contempladas en el apartado 3 del artículo 1 decidan para cada caso si existen indicios razonables para sospechar de que una operación utiliza información privilegiada o constituye manipulación de mercado, teniendo en cuenta los elementos que constituyen información privilegiada o manipulación del mercado, como se menciona en los artículos 1 a 5 de la directiva 2003/6/ce, en la directiva de la comisión 2003/124/ce(5) a efectos de aplicación de la directiva 2003/6/ce por lo que se refiere a la definición y publicación de información privilegiada y la definición de manipulación del mercado, así como en el artículo 4 de la presente directiva. sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 10 de la directiva 2003/6/ce, las normas de notificación a las que las personas que realicen operaciones como profesionales deberán atenerse serán las del estado miembro en el que tengan su domicilio social o su sede principal o, en caso de una filial, el estado miembro donde ésta esté establecida. la notificación irá dirigida a la autoridad competente de dicho estado miembro.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,729,912,348 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인