전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tedy naduchodonozor v hněvě a v prchlivosti rozkázal přivésti sidracha, mizacha a abdenágo. i přivedeni jsou muži ti před krále.
then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach, and abed-nego. then they brought these men before the king.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
13 tedy naduchodonozor v hněvě a v prchlivosti rozkázal přivésti sidracha, mizacha a abdenágo. i přivedeni jsou muži ti před krále.
13 then nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring shadrach, meshach, and abednego. then they brought these men before the king.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
14 nebo takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: jho železné vložím na šíji všech národů těchto, aby sloužili naduchodonozorovi králi babylonskému, a budouť sloužiti jemu. také i živočichy polní dám jemu.
14 for thus saith the lord of hosts, the god of israel ; i have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve nebuchadnezzar king of babylon ; and they shall serve him: and i have given him the beasts of the field also.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 3
품질: