인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jeho platnost vyprší dne 31. prosince 2012.
it shall expire on 31 december 2012.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 5
품질:
jeho platnost vyprší dne 28. května 2010.
it shall expire on 28 may 2010.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
jeho platnost vyprší dne 1. února 2010.
it shall expire on 1 february 2010.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
„jeho platnost vyprší 31. května 2011.“
‘it shall expire on 31 may 2011.’.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
jejich platnost však vyprší dne 31. prosince následujícího po dni vydání.
however, their term of validity shall expire on 31 december following the date of issue.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
záruky a odškodnění, jejichž platnost vyprší 22. června 2008
záruky a odkodnní, jejich platnost vyprí 22. ervna 2008
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 11
품질:
"záruky a odškodnění", jejichž platnost vyprší 22. června 2008:
%quot%záruky a odkodnní%quot%, jejich platnost vyprí 22. ervna 2008:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 9
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Číslo pasu: 1310636262 (německo), platnost vyprší 29.10.2005.
passport no: 1310636262 (germany), expires on 29.10.2005.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
platnost způsobu výpočtu sazby příspěvku do důchodového systému vyprší dne 30. června 2013.
the computation system for the pension contribution rate expires on 30 june 2013.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"záruky a odškodnění", jejichž platnost vyprší 15 let po uzavření
%quot%záruky a odkodnní%quot%, jejich platnost vyprí 15 let po uzavení
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
záruky, jistoty a sliby odškodnění, jejichž platnost vyprší 22. června 2010
warranties and indemnities expiring on 22 june 2010
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
toto sedmileté přechodné období vyprší dne 30. dubna 2011.
this 7 years transitional period ends on 30 april 2011.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
závazek k zajištění veřejné služby obsažený v této příloze nabývá platnosti dne 2. května 2006 a jeho platnost vyprší dne 1. května 2009.
the public service obligations contained in this annex shall become mandatory on 2 may 2006 and shall expire on 1 may 2009).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
nové mandáty vstupují v platnost dnešním dnem a jejich platnost vyprší 22. července 2013 spolu s mandáty stávajících koordinátorů.
the new mandates will come into effect as of today and will end on 22 july 2013, together with the mandates of the existing coordinators.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
osvědčení o pravosti a dovozní licence jsou platné tři měsíce ode dne jejich vydání. jejich platnost však vyprší dne 31. prosince následujícího po dni vydání.
certificates of authenticity and import licences shall be valid for three months from their respective dates of issue. however, their term of validity shall expire on 31 december following the date of issue.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
jednadvacetidenní lhůta pro dohodovací postup podle ustanovení lisabonské smlouvy vyprší dne 15. listopadu.
the 21-dayconciliationperiod provided for by the lisbon treaty expires on 15 november.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
z toho vyplývá, že přiměřená lhůta vyprší dne 18. října 2015.
accordingly, the reasonable period of time will expire on 18 october 2015.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
platnost současných obchodních ustanovení, která se použijí na státy akt a jsou stanovena v příloze v dohody o partnerství akt-es, vyprší dne 31. prosince 2007.
the current trade provisions applicable to the acp states, set out in annex v to the acp-ec partnership agreement, expire on 31 december 2007.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cílem prosincové konference osn v kodani je dospět k nové celosvětové dohodě o klimatu, která naváže na kjótský protokol, jehož platnost vyprší v roce 2012.
the goal of the un conference in copenhagen in december is to find a new global climate deal to take over from the kyoto protocol, which expires in 2012.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
za účelem umožnění přechodu mezi stávajícími plány na vylepšení situace, jejichž platnost vyprší až po zavedení nového systému podpor, je vhodné stanovit přechodná opatření.
in order to facilitate the transition between the existing improvement plans which expire later than the introduction of the new aid scheme, it is appropriate to provide for transitional measures.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인: