검색어: séance (체코어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

English

정보

Czech

séance

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

영어

정보

체코어

notre séance de vote est close.

영어

that concludes voting time.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

체코어

(la séance est levée à 23 h 25)

영어

(the sitting was closed at 23:25)

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

체코어

nous interrompons à présent les votes pour faire place à la séance solennelle.

영어

we now interrupt voting time to hold the formal sitting.

마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:

체코어

v rámci gŘ pro tlumočení musí vedoucí týmu tlumočníků sestavit zprávu ze zasedání ("rapport de séance"), v níž uvede, které jazyky byly během schůze použity.

영어

at the dg interpretation, the interpretation team leader is required to draft a session report (rapport de séance), in which he/she indicates what languages have been used during the meeting.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

23. v rámci gŘ pro tlumočení musí vedoucí týmu tlumočníků sestavit zprávu ze zasedání ("rapport de séance"), v níž uvede, které jazyky byly během schůze použity. v roce 2004 byly tyto zprávy vyhotoveny v 82,5% z celkového počtu 8107 schůzí s tlumočením. v 17,7% zpráv vedoucí týmu uvedli, že bylo požadováno a zajištěno pasivní tlumočení, které překračovalo skutečné potřeby, a to z jednoho nebo více těchto důvodů: některé národní delegace nehovořily svými úředními jazyky, nehovořily vůbec, nebo se nedostavily. nevyužití aktivního tlumočení, které bylo požadováno a zajištěno, bylo zmíněno v 7,2% zpráv. tyto případy vedly k tomu, že bylo zaplaceno nejméně [8] 1750 osobodnů tlumočníků, které nebyly využity, s náklady mezi 1,5 a 2 miliony eur.

영어

23. at the dg interpretation, the interpretation team leader is required to draft a session report (rapport de séance), in which he/she indicates what languages have been used during the meeting. in 2004 such reports were drawn up in 82,5% of the 8107 meetings with interpretation. in 17,7% of the reports the team leaders stated that passive interpretation had been requested and provided in excess of the real needs, for one or more of the following reasons: certain national delegations did not speak their official languages, did not speak at all, or were absent. non-use of active interpretation requested and provided was mentioned in 7,2% of the reports. these occurrences result in at least [8] 1750 interpreter days paid but not used, costing between 1,5 and 2 million euro.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,092,963 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인