전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zárodečný terčík
area, germinal
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
terčík kůže není zjevně poškozen, ale
the skin disc is showing no obvious damage, but
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
terčík kůže nevykazuje žádné zjevné poškození a
the skin disc is showing no obvious damage, and
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
rozmezí obsahu barviva (μg/terčík kůže)
dye content range (μg/disc)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
terčík kůže musí být úplně ponořen do roztoku mgso4.
the skin disc should be fully submerged in the mgso4 solution.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
obsah barviva sulforhodaminu b na terčík kůže se vypočte z hodnot a
the sulforhodamine b dye content per disc is calculated from the od values
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
obsah barviva sulforhodaminu b se vypočte pro každý terčík kůže a poté se vypočte jeho střední hodnota.
the sulforhodamine b dye content is determined for each skin disc and a mean dye content is then calculated for the replicates.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
terčík kůže musí být k teflonové trubičce připevněn tak, aby elektrický odpor představoval skutečnou míru vlastností kůže.
the skin disk should be fixed well enough to the pfte tube, such that the electrical resistance is a true measure of the skin properties.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
je-li střední hodnota ter menší nebo rovna 5 kΩ a terčík kůže je zjevně poškozen, nebo
if the mean ter value is less than or equal to 5 kΩ and the skin disk is obviously damaged; or
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
elektrody můstku se umístí na obě strany terčíku kůže za účelem odečtu odporu v kΩ/terčík kůže (obrázek 1).
the databridge electrodes are placed on either side of the skin disc to measure the resistance in kΩ/skin disc (figure 1).
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
vzájemná poloha terčíků musí být zachována.
the alignment of the sight buttons shall be maintained.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질: