전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nyní pak beru se do jeruzaléma, službu čině svatým.
しかし今の場合、聖徒たちに仕えるために、わたしはエルサレムに行こうとしている。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
stavitel jeruzaléma hospodin, rozptýlený lid izraelský shromažďuje,
主はエルサレムを築き、イスラエルの追いやられた者を集められる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a nenalezše jeho, navrátili se do jeruzaléma, hledajíce ho.
見つからないので、捜しまわりながらエルサレムへ引返した。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a tak přišed do jeruzaléma, pobyl jsem tam za tři dni.
わたしはエルサレムに着いて、そこに三日滞在した後、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a když jsme přišli do jeruzaléma, vděčně nás přijali bratří.
わたしたちがエルサレムに到着すると、兄弟たちは喜んで迎えてくれた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
léta osmnáctého nabuchodonozora zavedl z jeruzaléma duší osm set třidceti a dvě.
またネブカデレザルはその第十八年にエルサレムから八百三十二人を捕え移した。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a oni poklonivše se jemu, navrátili se do jeruzaléma s radostí velikou.
彼らは〔イエスを拝し、〕非常な喜びをもってエルサレムに帰り、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sebrali se do jeruzaléma třetího měsíce, patnáctého léta kralování azova,
彼らはアサの治世の十五年の三月にエルサレムに集まり、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a přišel do jeruzaléma pátého měsíce. tenť jest rok sedmý krále daria.
そして王の七年の五月にエズラはエルサレムに来た。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a když přišel petr do jeruzaléma, domlouvali se naň ti, kteříž byli z obřezaných,
そこでペテロがエルサレムに上ったとき、割礼を重んじる者たちが彼をとがめて言った、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sešli se k němu farizeové a někteří z zákoníků, kteříž byli přišli z jeruzaléma.
さて、パリサイ人と、ある律法学者たちとが、エルサレムからきて、イエスのもとに集まった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a když schodili všecku zemi, přišli po přeběhnutí devíti měsíců a dvadcíti dní do jeruzaléma.
こうして彼らは国をあまねく行き巡って、九か月と二十日を経てエルサレムにきた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a přišed do cesaree, vstoupil do jeruzaléma, a pozdraviv církve, odtud šel do antiochie.
それから、カイザリヤで上陸してエルサレムに上り、教会にあいさつしてから、アンテオケに下って行った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a když vjel do jeruzaléma, zbouřilo se všecko město, řkouce: i kdo jest tento?
イエスがエルサレムにはいって行かれたとき、町中がこぞって騒ぎ立ち、「これは、いったい、どなただろう」と言った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ale barzillai odpověděl králi: jacíž jsou dnové věku mého, abych šel s králem do jeruzaléma?
バルジライは王に言った、「わたしは、なお何年いきながらえるので、王と共にエルサレムに上るのですか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
prvního zajisté dne měsíce prvního vyšel z babylona, a prvního dne měsíce pátého přišel do jeruzaléma s pomocí boha svého.
すなわち正月の一日にバビロンを出立して、五月一日にエルサレムに着いた。その神の恵みの手が彼の上にあったからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nebo z jeruzaléma vyjdou ostatkové, a ti, kteříž jsou zachováni, z hory siona. horlivost hospodina zástupů učiní to.
すなわち残る者がエルサレムから出てき、のがれた者がシオンの山から出て来るであろう。主の熱心がこれをされるであろう』。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a bylo veselí veliké v jeruzalémě; nebo ode dnů Šalomouna syna davida, krále izraelského, nic takového nebylo v jeruzalémě.
このようにエルサレムに大いなる喜びがあった。イスラエルの王ダビデの子ソロモンの時からこのかた、このような事はエルサレムになかった。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: