전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dodržování přestávek
bekleme puanı
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
na dodržování těchto pravidel dohlíží nezávislýorgán.
bu kurallara uyulması, bağımsız bir makamın denetimine tabi olacaktır.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dodržování těchto pravidel podléhákontrole nezávislého orgánu.
bu kurallarla uyumluluk, bağımsız bir makamın denetimine tabidir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zajišťuje dodržování práva při výkladu a provádění Ústavy.
adalet divanı, anayasa’nın yorumlanmasıve uygulanmasındayasaya saygıgösterilmesini sağlar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
v souladu s postupemuvedeným v tomto protokolu dbají vnitrostátní parlamenty na dodržování této zásady.
ulusal parlamentolar, builkenin protokol’de ortaya koyulan prosedüre uygun olmasınısağlarlar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1.každýorgán neustále dbá na dodržování zásad subsidiarity a proporcionality vymezených v článku i-9 Ústavy.
anayasa’yı oluşturan antlaşma, bu listeye dahil edilmeyen büyük britanya birleşik krallığı ve kuzey İrlanda ile özel ilişkilere sahip denizaşırıülkeler ve bölgeler için geçerlideğildir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
očkovací programy zaměřené na uživatele drog se často potýkají s problémem špatného dodržování, které vede k nedokončení očkovacího cyklu.
uyuşturucu kullanıcılarını hedef alan aşı programları genellikle aşı seyrinin tamamlanmamasıyla sonuçlanan, uyumsuzluk sorunuyla karşı karşıya bulunmaktadır.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kvalita může být zajišťována také tím, že ve smlouvách o financování je stanoveno dodržování konkrétních standardů, jak to uvádí Česká republika a estonsko.
Çek cumhuriyeti ve estonya tarafından rapor edildiği gibi, finansman sözleşmelerinde belirli standartlara uymanın şart koşulması yoluyla da kalite temin edilebilir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3.tyto činnosti členských státůa unie zahrnují dodržování následujících hlavních zásad: stabilní ceny, zdravé veřejné finance a měnové podmínky a ustálená platebníbilance.
8.bir Üye Ülke, önceki uyumlulaştırma tedbirlerinin konusunu oluşturan biralanda kamu sağlığıyla ilgili özel bir sorunu gündeme getirdiğinde bunu, uygun tedbirleri teklif edip etmeme konusunu anında inceleyecek olan komisyon’un dikkatine sunar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a ustanovili jsme je vůdci, kteří lid svůj řídí podle rozkazu našeho, a vnukli jsme jim konání dobrého, dodržování modlitby a rozdáváni almužny - a byli služebníky našimi.
biz onları, emrimize göre yol gösteren önderler kıldık. onlara iyi işlerin nasıl yapılacağını, namazın nasıl gözetileceğini ve zekatın nasıl verileceğini vahyettik.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
1.unie vyvíjí policejní spolupráci, do nížjsou zapojeny všechny příslušnéorgány členských států, včetněpolicejních a celních útvarůa dalších složek pro dodržování práva ve vztahu k předcházení trestným činům nebo zjišťování trestných činůa šetření vtěchto věcech.
birlik’in bu bölüm’de belirtilen koyulan politikalarıve bu politikaların uygulanması, Üye devletler arasındaki mali sonuçlarıda dahil olmak üzere, ikincillik ve sorumluluğun adilpaylaşımıilkesine göre yönlendirilir. gerekli olduğu hallerde, bu bölüm’e göre kabul edilen birlik faaliyetleri, bu ilkeyi uygulamak için uygun hükümleri içerir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
přestože počet dlouhodobých studií zůstává omezený, dostupný výzkum ukázal dobré dodržování léčby a úspěšnost v antivirové léčbě injekčních uživatelů drog (např. moussalli a kol., 2007).
opioid ikame tedavisi tüm ab Üye devletleri, hırvatistan ve norveç’te bulunmaktadır ama bazı ülkelerde bu müdahalenin uygulanımı sınırlıdır (bkz. 2. ve 6.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1.posláním europolu je podporovat a posilovat činnost policejních orgánůa dalších složek pro dodržování práva členských států, jakoži jejich vzájemnou spolupráci při předcházení a potírání závažné trestné činnosti, dotýkající se dvou nebo několikačlenských států, terorismu a těch forem trestné činnosti, které narušují obecnýzájem, jenžje předmětem některé politiky unie.
1.birlik, adli olmayan davalarda yargıların ve kararların karşılıklı tanınması ilkesine dayanarak, sınır ötesi sonuçlara sahip olan medeni konularda adli işbirliği geliştirir. söz konusu işbirliği, Üye devletlerin yasalarının ve tüzüğünün yakınlaştırılmasıyönünde tedbirlerin kabul edilmesini içerebilir.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: