검색어: používateľ (체코어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Polish

정보

Czech

používateľ

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

폴란드어

정보

체코어

(123) uvedený používateľ nepodložil svoje tvrdenie žiadnymi dôkazmi.

폴란드어

(123) użytkownik ten nie przedstawił żadnych dowodów na poparcie swojego twierdzenia.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

- antec international ltd., sudbury, spojené kráľovstvo - používateľ v spoločenstve.

폴란드어

- antec international ltd., sudbury, uk - użytkownik we wspólnocie.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

používateľ tvrdil, že jeho ziskové rozpätie je už veľmi nízke a približuje sa len k pokrytiu režijných nákladov.

폴란드어

użytkownik twierdził, że marża zysku już jest bardzo niska i zbliża się do progu rentowności.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(118) príslušný používateľ nepredložil vyplnený dotazník, ale poskytol niektoré informácie o predaji a ziskovosti.

폴란드어

(118) użytkownik ten nie przedstawił odpowiedzi na kwestionariusz, dostarczył jednak pewnych danych dotyczących sprzedaży i rentowności.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tento používateľ uviedol, že každé zvýšenie jeho nákladov, aj keď je malé, by malo významný vplyv na jeho celkovú finančnú situáciu.

폴란드어

użytkownik ten twierdził, że każdy, nawet niewielki wzrost kosztów będzie miał znaczny wpływ na jego ogólną sytuację finansową.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(106) v tejto súvislosti treba poznamenať, že príslušný používateľ nepredložil žiadny dôkaz na podporu týchto tvrdení.

폴란드어

(106) w tym względzie należy zauważyć, że wspomniany użytkownik na poparcie tych zarzutów nie przedstawił żadnych dowodów.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(117) tento používateľ vyrába spojovacie materiály na báze latexu, ktoré potom následne predáva na výrobu povrchovo upravovaného papiera.

폴란드어

(117) użytkownik ten produkuje kleje lateksowe, które odsprzedaje przemysłowi produkującemu papier powlekany.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(122) Ďalší používateľ v spoločenstve tvrdil, že výrobné odvetvie spoločenstva by nebolo schopné pokryť dopyt na trhu spoločenstva pre nedostatok kapacít.

폴란드어

(122) inny użytkownik we wspólnocie twierdził, że przemysł wspólnotowy nie będzie w stanie zaspokoić popytu na rynku wspólnotowym wskutek braku wystarczających mocy produkcyjnych.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(114) overením informácií, ktoré predložil uvedený používateľ, sa zistilo, že spoločnosť dosiahla vysoké ziskové rozpätia na trhu spoločenstva.

폴란드어

(114) weryfikacja informacji przedstawionych przez tego użytkownika wykazała, że przedsiębiorstwo uzyskiwało wysokie marże zysku na rynku wspólnotowym.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(102) ten istý používateľ tvrdil, že pôsobenie antidumpingových ciel by nemalo za následok korektnú hospodárska súťaž, ako sa uvádza v závere v odôvodnení 158 dočasného nariadenia.

폴란드어

(102) ten sam użytkownik utrzymywał, że cła antydumpingowe nie doprowadziłyby do przywrócenia uczciwej konkurencji - przeciwnie do ustaleń podanych w motywie 158 rozporządzenia tymczasowego.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(113) dotknutý používateľ nakupoval kmps od svojho prepojeného dodávateľa v usa a vyrábal dezinfekčné prostriedky, ktoré používajú roľníci na ochranu svojich hospodárstiev proti vírusom, napr.

폴란드어

(113) użytkownik ten dokonywał zakupu kmps od powiązanego dostawcy w usa i produkował środki dezynfekcyjne wykorzystywane w rolnictwie do ochrony gospodarstw przed wirusami, na przykład w razie wystąpienia ptasiej grypy.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(101) tento používateľ tiež napadol závery uvedené v odôvodnení 158 dočasného nariadenia, že uloženie antidumpingových ciel by umožnilo výrobnému odvetviu spoločenstva inter alia znova získať podiel na trhu a tým vytvárať väčšie úspory z veľkovýroby.

폴란드어

(101) użytkownik ten zakwestionował wnioski podane w motywie 158 rozporządzenia tymczasowego, zgodnie z którymi wprowadzenie ceł antydumpingowych pozwoliłoby przemysłowi wspólnotowemu między innymi odzyskać utracony udział w rynku i w ten sposób osiągnąć lepszą ekonomię skali.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(100) jeden z používateľov, ktorý nevyplnil dotazník, ale predložil ďalšie pripomienky k predbežným zisteniam, tvrdil, že výrobné odvetvie spoločenstva sa zotavilo z dumpingového dovozu a že ceny persíranov v spoločenstve sa po op a pred uložením dočasných opatrení zvýšili.

폴란드어

(100) jeden z użytkowników, który nie odpowiedział na kwestionariusz, ale zgłosił uwagi po ujawnieniu tymczasowym, utrzymywał, że sytuacja przemysłu wspólnotowego spowodowana przywozem po cenach dumpingowych poprawia się, zaś ceny nadsiarczanów we wspólnocie wzrosły po od i przed ustanowieniem środków tymczasowych.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,799,759,334 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인