전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
v državi izdajateljici in bo premeščena v državo izvršiteljico.
dans l'État d'émission et doit être transférée dans l'État d'exécution.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
druge ustrezne informacije o družinskih, socialnih ali poklicnih vezeh obsojene osebe z državo izvršiteljico:
autres renseignements pertinents sur les liens familiaux, sociaux ou professionnels de la personne condamnée avec l'État d'exécution:
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
pristojni organi bi morali upoštevati dejavnike, kot so na primer trajanje bivanja ali druge vezi z državo izvršiteljico.
les autorités compétentes devraient tenir compte d'éléments tels que, par exemple, la durée de la résidence ou d'autres liens avec l'État d'exécution.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
načelo specialnosti se ne bi smelo uporabljati, če se oseba ni premestila v državo izvršiteljico, na primer v primerih, če je oseba zbežala v državo izvršiteljico -
par conséquent, il ne devrait pas s'appliquer lorsque la personne n'a pas été transférée dans l'État d'exécution, comme lorsqu'elle s'est enfuie dans cet État,
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
država izdajateljica je državo izvršiteljico že zaprosila za prijetje obsojene osebe ali sprejetje kakršnega koli drugega ukrepa, s katerim zagotovi, da obsojena oseba ostane na njenem ozemlju do sprejetja odločitve o priznanju sodbe in izvršitvi kazenske sankcije.
l'État d'émission a déjà demandé à l'État d'exécution d'arrêter la personne condamnée, ou de prendre toute autre mesure visant à s'assurer que la personne condamnée reste sur son territoire, dans l'attente d'une décision de reconnaissance et d'exécution de la condamnation.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
odstavek 2(a) se ne uporablja za poljsko kot državo izdajateljico in kot državo izvršiteljico v primerih, ko je bila sodba izdana, preden je preteklo pet let od 5.
le paragraphe 2, point a), ne s'appliquera pas à la pologne en tant qu'État d'émission et en tant qu'État d'exécution dans les cas où le jugement a été rendu avant qu'un délai de cinq ans se soit écoulé à partir du 5 décembre 2011.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
stroške, ki nastanejo zaradi uporabe tega okvirnega sklepa, krije država izvršiteljica, razen stroškov premestitve obsojene osebe v državo izvršiteljico, in stroškov, ki nastanejo izključno na suverenem ozemlju države izdajateljice.
les frais résultant de l'application de la présente décision-cadre sont pris en charge par l'État d'exécution, à l'exclusion des frais afférents au transfèrement de la personne condamnée vers l'État d'exécution et des frais occasionnés exclusivement sur le territoire de l'État d'émission.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
(1) to potrdilo mora biti sestavljeno ali prevedeno v enega izmed uradnih jezikov države članice izvršiteljice ali v kateri koli drug jezik, ki ga sprejme ta država.
(1) le présent certificat doit être rédigé ou traduit dans une des langues officielles de l'État membre d'exécution ou dans toute autre langue acceptée par cet État.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질: