검색어: nasledujúce (체코어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

French

정보

Czech

nasledujúce

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

프랑스어

정보

체코어

pre nasledujúce dovozné obdobia

프랑스어

pour les campagnes d'importation suivantes

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

체코어

uplatnia sa nasledujúce definície:

프랑스어

on entend par:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

체코어

2010 a nasledujúce roky : 608447."

프랑스어

2010 et suivantes : 608447."

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

opatrenia nasledujúce po potvrdení prítomnosti tse

프랑스어

mesures consécutives à la confirmation de la présence d'une est

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nasledujúce osobitné ustanovenia sú schválenými špecifickými prípadmi.

프랑스어

les dispositions particulières suivantes sont des cas spécifiques autorisés.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nasledujúce zmeny sa klasifikujú ako významné zmeny typu ii:

프랑스어

sont classées parmi les modifications majeures de type ii:

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

체코어

- priamkami, ktoré postupne spájajú nasledujúce zemepisné súradnice:

프랑스어

- des lignes droites reliant successivement les coordonnées géographiques suivantes:

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nasledujúce údaje treba dodať v troch vyhotoveniach spolu s obsahom.

프랑스어

les informations figurant ci-après sont, le cas échéant, fournies en triple exemplaire et sont accompagnées d'une liste des éléments inclus.

마지막 업데이트: 2010-08-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nasledujúce sumy sú súčasťou celkových rozpočtových prostriedkov pre príslušné rozpočtové riadky:

프랑스어

les montants suivants sont inclus dans le montant total des crédits aux lignes budgétaires respectives:

마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:

체코어

a) bode ii) sa môžu vzťahovať na všetky nasledujúce pohraničné regióny:

프랑스어

les programmes de coopération transfrontalière visés à l'article 6, paragraphe 1, point a) ii), peuvent couvrir toutes les régions frontalières suivantes:

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tieto množstvá bude potrebné pridať k množstvu stanovenému na nasledujúce čiastkové obdobie kvóty,

프랑스어

il convient dès lors de déterminer les quantités pour lesquelles des demandes n'ont pas été présentées, ces dernières devant être ajoutées à la quantité fixée pour la sous-période contingentaire suivante,

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

체코어

vyplňte nasledujúce informácie týkajúce sa výšky pomoci, ktorá bola protiprávne poskytnutá príjemcovi:

프랑스어

veuillez fournir les informations suivantes concernant le montant de l'aide illégalement octroyée au bénéficiaire:

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

1782/2003 sa sumy týkajúce sa portugalska na rok 2008 a nasledujúce roky nahrádzajú týmito sumami:

프랑스어

À l'annexe viii du règlement (ce) no 1782/2003, les montants concernant le portugal pour 2008 et pour les années suivantes sont remplacés par les montants suivants:

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

체코어

2247/2003 počas prvých desiatich dní mesiaca máj 2006 pre nasledujúce množstvá vykosteného hovädzieho mäsa:

프랑스어

des demandes de certificats peuvent être déposées, conformément à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (ce) no 2247/2003 au cours des dix premiers jours du mois de mai 2006 pour les quantités de viandes bovines désossées suivantes:

마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:

체코어

1006/2008, musí žiadosť o oprávnenie na rybolov tretej krajiny obsahovať minimálne nasledujúce informácie:

프랑스어

sans préjudice de l'article 19, paragraphe 2, du règlement (ce) no 1006/2008, toute demande d'autorisation de pêche présentée à la commission par l'autorité d'un pays tiers contient les informations suivantes:

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Členské štáty určia národné referenčné laboratóriá a oznámia podrobné údaje o nich a všetky nasledujúce zmeny komisii a iným členským štátom.

프랑스어

les États membres désignent les laboratoires nationaux de référence et communiquent à la commission et aux autres États membres les renseignements les concernant ainsi que toute modification ultérieure.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

f) nasledujúce vyhlásenie, s dátumom a podpisom žiadateľa, s menom žiadateľa napísaným paličkovým písmom:

프랑스어

f) la déclaration suivante, datée et signée par le demandeur avec l'indication de son nom en lettres capitales:

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

체코어

prevádzkovatelia potravinárskych podnikov musia zabezpečiť, aby sa v prevádzkarňach, v ktorých sa manipuluje s produktmi rybolovu, dodržiavali nasledujúce požiadavky.

프랑스어

les exploitants du secteur alimentaire doivent veiller au respect des exigences mentionnées ci-après en ce qui concerne les établissements manipulant certains produits de la pêche transformés.

마지막 업데이트: 2010-09-21
사용 빈도: 1
품질:

체코어

kapitán rybárskeho plavidla spoločenstva oznámi najmenej 24 hodín vopred nasledujúce informácie zmluvnej strane seafo, v prístave ktorej sa bude prekládka konať:

프랑스어

le capitaine du navire de pêche communautaire concerné notifie, au moins 24 heures à l'avance, les informations suivantes à la partie contractante de l'opase dans le port de laquelle le transbordement doit avoir lieu:

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

체코어

nasledujúce plavidlá spoločenstva sú vyňaté z povinnosti vlastniť oprávnenie na rybolov, ako je ustanovené v článku 3 nariadenia (es) č.

프랑스어

les navires communautaires suivants sont exemptés de l'obligation de détenir une autorisation de pêche, conformément à l'article 3 du règlement (ce) no 1006/2008, lorsqu'ils exercent des activités de pêche dans les eaux norvégiennes de la mer du nord:

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,372,132 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인