검색어: springer (체코어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

프랑스어

정보

체코어

springer-verlag , berlin , heidelberg , new york .

프랑스어

springer-verlag , berlin , heidelberg , new york .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

spojení odstraní společnost springer jakožto nezávislého konkurenta.

프랑스어

or, la concentration éliminera un concurrent indépendant, à savoir springer.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

체코어

(věc comp/m.3178 – bertelsmann/springer/jv)

프랑스어

(affaire comp/m.3178 — bertelsmann/springer/jv)

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:

체코어

newco představuje plně funkční společný podnik a je kontrolován společně podniky bertelsmann a springer.

프랑스어

la nouvelle entreprise constitue une entreprise commune de plein exercice, dont le contrôle est exercé conjointement par bertelsmann et springer.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

체코어

závěrečná zpráva úředníka pro slyšení ve věci comp/m.3178 – bertelsmann/springer

프랑스어

rapport final du conseiller-auditeur dans l'affaire comp/m.3178 — bertelsmann/springer

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

체코어

evropské straně předsedá mathias döpfner, výkonný ředitel axel springer, což je jedna z největších evropských mediálních skupin.

프랑스어

le côté européen est présidé par mathias doepfner, pdg d’axel springer, l’un des plus grands groupes médiatiques d’europe.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dne 3. května schválila komise vytvoření společného podniku pro rotační hlubotisk německými mediálními společnostmi bertelsmann ag a axel springer ag.

프랑스어

le 3 mai, la commission européenne a autorisé la création d’une entreprise commune dans le secteur de l’héliogravure entre les sociétés de médias allemandes bertelsmann ag et axel springer ag.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

springer v německu provozuje dvě rotační hlubotisková zařízení, a to v ahrensburgu (poblíž hamburku) a v darmstadtu.

프랑스어

elle possède deux imprimeries hélio en allemagne, à ahrensburg (près de hambourg) et à darmstadt.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

체코어

příklady partnerství veřejné a soukromé sféry za účelem uchovávání jsou dohody mezi nizozemskou národní knihovnou a vydavateli jako reed elsevier, springer a bio-med central.

프랑스어

on peut citer comme exemple des partenariats public-privé dédiés à la préservation numérique l'accord entre la bibliothèque nationale des pays pas et les éditeurs comme reed elsevier, springer et bio-med central.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

komise také dospěla k závěru, že oznámené spojení nezmění vertikální integraci společností springer a bertelsmann do oblasti vydávání časopisů.

프랑스어

la commission a également conclu que l'intégration verticale de springer et de bertelsmann dans l'édition de magazines ne serait pas modifiée par la concentration notifiée.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dne 3. května (2) vyslovila komise souhlas s vytvořením společného podniku v odvětví hlubotisku německými mediálními společnostmi bertelsmann ag a axel springer ag.

프랑스어

en février, la commission a lancé une consultation publique afin de recueillir des avis sur les améliorations possibles à apporter aux règles régissant, dans l’union, le lieu d’imposition à la tva des services fournis aux consommateurs privés.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

standard verlagsgmbh, axel springer ag, süddeutsche zeitung gmbh, spiegel-verlag rudolf augstein gmbh co kg a verlag m. dumont schauberg expedition der kölnischen zeitung gmbh co kg

프랑스어

standard verlagsgmbh, axel springer ag, süddeutsche zeitung gmbh, spiegel-verlag rudolf augstein gmbh co kg et verlag m. dumont schauberg expedition der kölnischen zeitung gmbh co kg

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

marc springer zdůraznil, že spalničky zdaleka nejsou neškodnou nemocí; kolem 20 % infikovaných osob potřebuje nemocniční péči a u některých z nich dochází k dlouhodobému postižení nebo dokonce k úmrtí.

프랑스어

m. sprenger a souligné que la rougeole est loin d'être inoffensive, près de 20 % des personnes infectées devant être hospitalisées, dont certaines conservent des invalidités à long terme et d'autres perdent même la vie.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

10. poradní výbor souhlasí s komisí, že navrhované spojení nemá za svůj cíl nebo následek koordinované jednání společností bertelsmann a springer na trzích s tiskem časopisů a neomezuje tedy hospodářskou soutěž ve smyslu čl. 2 odst. 4 nařízení o spojování a článku 81 smlouvy.

프랑스어

10. le comité partage l'avis de la commission selon lequel le projet de concentration n'a pas pour objet ou pour effet une coordination du comportement concurrentiel de bertelsmann et de springer sur le marché de l'édition de magazines et ne restreint donc pas la concurrence au sens de l'article 2, paragraphe 4, du règlement sur les concentrations et de l'article 81 du traité.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

체코어

stanovisko poradního výboru pro spojování podniků přijaté na 131. zasedání dne 22. dubna 2005 týkající se návrhu rozhodnutí ve věci comp/m.3178 – berteslmann/springer/jv

프랑스어

avis du comité consultatif en matière de concentrations, rendu lors de sa 131e réunion du 22 avril 2005, concernant un projet de décision relatif à l'affaire comp/m.3178 — entreprise commune bertelsmann/springer

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
9,204,775,397 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인