전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
po podání přípravku je nutno lahvičku uzavřít víčkem umýt odměrnou stříkačku teplou vodou a nechat uschnout.
az állatgyógyászati szer alkalmazása után a flakont a kupak visszahelyezésével jól le kell zárni, az adagoló fecskendőt meleg vízzel alaposan ki kell mosni és megszárítani.
místnosti se sprchami musí být dostatečně velké, aby umožňovaly každému zaměstnanci umýt se bez překážek a za přiměřených hygienických podmínek.
a zuhanyozóknak megfelelően nagynak kell lenniük ahhoz, hogy minden munkavállaló akadály nélkül megfelelő higiéniai színvonalon tisztálkodhasson.
osoby, které dojí, si musí bezprostředně před dojením umýt ruce a musí je po celou dobu dojení udržovat pokud možno čisté.
közvetlenül a fejés előtt kell a fejőknek kezet kell mosniuk, és lehetőség szerint a kezüket tisztán kell tartaniuk a fejés teljes időtartama alatt.
a) personál je povinen zejména nosit čistý pracovní oděv a pokrývku hlavy ve světlých barvách, které jsou snadno omyvatelné. personál, který poráží zvířata a zpracovává maso a manipuluje s ním, si myje a desinfikuje ruce několikrát během pracovní doby a pokaždé před znovu započetím práce. osoby, které přišly do styku s nemocnými zvířaty nebo infikovaným masem si musí okamžitě pečlivě umýt ruce až k ramenům v horké vodě a poté je vydesinfikovat. v pracovních a skladovacích prostorách je zakázáno kouření.
-a) a személyzetnek különösen tiszta, világos színű és könnyen mosható munkaruhát és fejfedőt kell viselnie. az állatok levágásával foglalkozó, illetve a hússal dolgozó vagy azt kezelő személyzetnek a munkanap során többször, valamint a munka újrakezdésekor minden esetben meg kell mosnia és fertőtlenítenie kell a kezét. azon személyeknek, akik beteg állattal vagy fertőzött hússal kerültek érintkezésbe, ezt követően kezüket és karjukat meleg vízzel azonnal gondosan meg kell mosniuk, majd fertőtleníteniük kell. a munkavégzésre szolgáló helyiségekben és a raktárakban dohányozni tilos.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: