전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
othanda isilivere akaneliswa yisilivere; nalowo uthanda intabalala, akangenelwa nto. kwanaloo nto ingamampunge.
jo mere gods, des flere til at fortære det, og hvad gavn har ejeren da deraf, ud over at hans Øjne ser det?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bumnandi ubuthongo bosebenzayo, nokuba incinane, nokuba ininzi into ayidlayo; ke intabalala yesityebi ayisivumeli ukuba silale buthongo.
der er et slemt onde, som jeg så under solen: rigdom gemt hen af sin ejermand til hans ulykke;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
makubekho intabalala yengqolowa ezweni, ise encotsheni yeentaba; ukuqhama kwayo makurhashaze njengelebhanon; mabatyatyambe emizini yabo njengemifuno yomhlaba.
korn skal der være i overflod i landet, på bjergenes top; som libanon skal dets afgrøde bølge og folk spire frem af byen som jordens urter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uya kwandula ukubona, ukhazimle, inkwantye yande intliziyo yakho; ngokuba iya kuguqulelwa kuwe intabalala yolwandle, ubutyebi beentlanga buya kuza kuwe.
da stråler dit Øje af glæde, dit hjerte banker og svulmer; thi havets skatte bliver dine, til dig kommer folkenes rigdom:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, uyabona, unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli ndimnika ilizwe laseyiputa, ukuba athuthe intabalala yalo, athimbe intimbo yalo, aphange ixhoba lalo, ezo zinto zibe ngumvuzo wempi yakhe.
derfor, så siger den herre herren: se, jeg giver kong nebukadrezar af babel Ægypten; han skal bortføre dets rigdom, tage bytte og røve rov der; og det skal være hans hærs løn;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: