전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sathi kuyo, sinyanisile;
und da wir ihm antworteten: wir sind redlich und nie kundschafter gewesen,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isithunywa sikayehova saqononondisa kuyoshuwa, sathi,
und der engel des herrn bezeugte josua und sprach:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
samemeza isithunywa sikayehova kuabraham okwesibini sisemazulwini sathi,
und der engel des herrn rief abraham abermals vom himmel
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi sakufika esirakusi, sahlala khona iintsuku zantathu.
und da wir gen syrakus kamen, blieben wir drei tage da.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke ngoko sathi qheke kubini isihlwele ngenxa yakhe.
also ward eine zwietracht unter dem volk über ihn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi, sifumene umkhombe uwelela kwelasefenike, sangena kuwo sanduluka.
und da wir ein schiff fanden, das nach phönizien fuhr, traten wir hinein und fuhren hin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi isithunywa sikayehova kumanowa, konke endikuthethileyo kumfazi makazigcine kuko.
der engel des herrn sprach zu manoah: vor allem, was ich dem weibe gesagt habe, soll sie sich hüten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi sibulisene nabo, sangena emkhombeni thina, bona ke babuyela emakhaya.
und als wir einander gesegnet, traten wir ins schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem ihren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
akuba ke engoyiseki, sathi cwaka, sisithi, makwenzeke ukuthanda kwenkosi.
da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: des herrn wille geschehe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke kaloku isithunywa senkosi sazivula iingcango zentolongo ebusuku, sabakhupha, sathi,
aber der engel des herrn tat in der nacht die türen des gefängnisses auf und führte sie heraus und sprach:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi kuye isithunywa sikayehova, yini na le nto ulibuzayo igama lam, libalulekile nje?
aber der engel des herrn sprach zu ihm: warum fragst du nach meinem namen, der doch wundersam ist?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi kwaoko sonke isihlwele sakumbona saqhiphuka umbilini; beza kuye ngokubaleka, bambulisa.
und alsbald, da alles volk ihn sah, entsetzten sie sich, liefen zu und grüßten ihn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sindulukile ngoko ngomkhombe etrowa, sathi ngqo ukuya esamotraki, sathi ngengomso seza eneyapoli;
da fuhren wir aus von troas; und geradewegs kamen wir gen samothrazien, des andern tages gen neapolis
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isihlwele ngoko esasimi seva, sathi, liyaduduma. abanye bathi, kuthethe isithunywa sezulu kuye.
da sprach das volk, das dabeistand und zuhörte: es donnerte. die andern sprachen: es redete ein engel mit ihm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi, ndiyakucela ngoko, bawo, ukuba umthume endlwini kabawo; kuba ndinabazalwana abahlanu;
da sprach er: so bitte ich dich, vater, daß du ihn sendest in meines vaters haus;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abomvu aphuma, efuna ukulihambahamba ihlabathi. sathi, hambani, nilihambahambe ihlabathi. alihambahamba ke ihlabathi.
die starken gingen und zogen um, daß sie alle lande durchzögen. und er sprach: gehet hin und durchziehet die erde! und sie durchzogen die erde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndathi, ngoobani na aba, nkosi yam? sathi kum isithunywa ebesithetha nam, ndokubonisa ukuba ngoobani na aba.
und ich sprach: mein herr, wer sind diese? und der engel, der mit mir redete, sprach zu mir: ich will dir zeigen, wer diese sind.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ukuba sithe sabuya isibetho sathi qwele endlwini, emveni kokurholwa kwamatye, nasemveni kokuphalwa kwendlu, nasemveni kokutyatyekwa kwayo,
wenn das mal wiederkommt und ausbricht am hause, nachdem man die steine ausgerissen und das haus anders beworfen hat,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
saphendula isithunywa esibe sithetha nam, sathi kum, akuzazi na ukuba ziyintoni na ezi zinto? ndathi, hayi, nkosi yam.
und der engel, der mit mir redete, antwortete und sprach zu mir: weißt du nicht, was das ist? ich aber sprach: nein, mein herr.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sathi kum isithunywa sezulu, umangaliswe yini na? ndokuxelela mna imfihlelo yenkazana le, neyerhamncwa eli liyithweleyo, lineentloko ezisixhenxe neempondo ezilishumi.
und der engel spricht zu mir: warum verwunderst du dich? ich will dir sagen das geheimnis von dem weibe und von dem tier, das sie trägt und hat sieben häupter und zehn hörner.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: