전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wenza okubi emehlweni kayehova, njengako konke awakwenzayo uyehoyakim.
en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here, net soos jójakim gedoen het.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 2
품질:
walala uyehoyakim kooyise; uyehoyakin, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.
en jójakim het ontslaap met sy vaders, en sy seun jójagin het in sy plek koning geword.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ngemihla yakhe kwenyuka unebhukadenetsare, ukumkani webhabheli. uyehoyakim waba ngumkhonzi kuye iminyaka emithathu, wabuya wagwilika kuye.
in sy dae het nebukadnésar, die koning van babel, opgetrek, en jójakim het drie jaar lank sy dienaar geword; daarna het hy weer teen hom gerebelleer.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ukumkani uyehoyakim wathumela amadoda eyiputa, uelinatan unyana ka-akebhore, enamadoda athile, baya eyiputa.
toe stuur koning jójakim manne na egipte, Élnatan, die seun van akbor, en manne saam met hom, na egipte toe.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
buya, uthabathe enye incwadi esongwayo, ubhale kuyo onke amazwi okuqala, abesencwadini esongwayo yokuqala, awayitshisayo uyehoyakim ukumkani wakwayuda.
neem vir jou weer 'n ander rol en skrywe daarop al die vorige woorde wat op die eerste rol was, wat jójakim, die koning van juda, verbrand het.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
bamrhola u-uriya eyiputa, bamzisa kukumkani uyehoyakim; wambulala ngekrele, wasiphosa isidumbu sakhe emangcwabeni oluntu.
dié het uría uit egipte weggevoer en hom by die koning jójakim gebring; en hy het hom met die swaard verslaan en sy lyk op die grafte van die gewone mense gegooi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
uyehoyakim ubeminyaka imashumi mabini anamihlanu ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka elishumi elinamnye engukumkani eyerusalem. wenza okubi emehlweni kayehova uthixo wakhe.
vyf en twintig jaar was jójakim oud toe hy koning geword het, en elf jaar het hy in jerusalem geregeer; en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here sy god.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
uyehoyakim ubeminyaka imashumi mabini anamihlanu ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka elishumi linamnye engukumkani eyerusalem. igama lonina belinguzebhuda, intombi kapedaya waseruma.
vyf en twintig jaar was jójakim oud toe hy koning geword het, en elf jaar het hy in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was sebúdda, 'n dogter van pedája, uit ruma.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
inkosi yamnikela uyehoyakim ukumkani wakwayuda esandleni sakhe, nenxalenye yeempahla zendlu kathixo, awazithwalela ezweni laseshinare, endlwini yothixo wakhe; iimpahla ezo wazingenisa endlwini yobuncwane bothixo wakhe.
en die here het jójakim, die koning van juda, in sy hand gegee, met 'n gedeelte van die voorwerpe van die huis van god, en hy het hulle na die land sínear gebring in die huis van sy god, en die voorwerpe het hy in die skathuis van sy god gebring.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
uyeremiya wathabatha enye incwadi esongwayo, wayinika ubharuki unyana kaneriya, umbhali; wawabhala kuyo, ephuma emlonyeni kayeremiya, onke amazwi encwadi awayitshisayo uyehoyakim ukumkani wakwayuda ngomlilo. kongezelelwa kuwo amazwi amaninzi, anjengawo.
toe het jeremia 'n ander rol geneem en dit aan die skrywer barug, die seun van nería, gegee; en hy het daarop uit die mond van jeremia geskrywe al die woorde van die boek wat jójakim, die koning van juda, met vuur verbrand het; en nog baie dergelike woorde is daaraan toegevoeg.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: