전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wathetha ke kubo lo mzekeliso, esithi,
kaj li parolis al ili la jenan parabolon, dirante:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
waphendula ke upetros wathi kuye, sixelele lo mzekeliso.
kaj petro responde diris al li:klarigu al ni tiun parabolon.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
baye ke abafundi bakhe bembuza besithi, ungaba uyintoni na lo mzekeliso?
kaj liaj discxiploj demandis al li, kia estas cxi tiu parabolo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
athi kubo, aniwazi na lo mzekeliso? nothini na ke ukuyazi imizekeliso yonke?
kaj li diris al ili:cxu vi ne scias cxi tiun parabolon? kiel do vi povos kompreni cxiujn parabolojn?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lo mzekeliso wawuthetha kubo uyesu; ke bona abaziqondanga ukuba zizinto zini na ezo abezithetha kubo.
tiun alegorion jesuo diris al ili; sed ili ne komprenis, kiajn aferojn li parolas al ili.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ke kaloku wathetha lo mzekeliso nakwabathile, ababekholose ngokuthi ngaphakathi kwabo bangamalungisa, bengabenze nto abanye:
kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
baya befuna ukumbamba, basuka boyika izihlwele, kuba baqonda ukuba uwuthethe ngabo lo mzekeliso. bamshiya bemka.
kaj ili celis kapti lin, sed ili timis la homamason; cxar ili eksciis, ke li parolis la parabolon kontraux ili; kaj forlasinte lin, ili foriris.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wabethetha ke lo mzekeliso: ubani wayenomkhiwane, utyelwe esidiliyeni sakhe; weza efuna isiqhamo kuwo, akafumana nto.
kaj li parolis la jenan parabolon:unu viro havis figarbon, plantitan en lia vinbergxardeno, kaj li venis, sercxante frukton sur gxi, kaj ne trovis.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
baza ababingeleli abakhulu nababhali bafuna ukumsa izandla ngelo lixa; boyika abantu, kuba babesazi ukuba uwuthethe esingisele kubo lo mzekeliso.
kaj la skribistoj kaj cxefpastroj celis meti manojn sur lin en tiu sama horo, kaj ili timis la popolon; cxar ili eksciis, ke kontraux ili li parolis cxi tiun parabolon.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wathi kubo, kakade niya kuwuthetha kum lo mzekeliso uthi, gqirha, ziphilise; okungangoko sikuve kwenzeke ekapernahum, kwenze nakowenu apha.
kaj li diris al ili:sendube vi diros al mi la jenan sentencon:kuracisto, sanigu vin mem; kiajn aferojn, pri kiuj ni auxdis, en kapernaum faritajn, tiajn faru cxi tie en via patrujo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
uyintoni na kuni lo mzekeliso, nizekelisa ngawo emhlabeni wakwasirayeli, nisithi, ooyise badle iidiliya ezimuncu, kwaba buthelezi amazinyo oonyana?
kial vi uzas cxe vi en la lando de izrael cxi tiun proverbon kaj diras:la patroj mangxis nematurajn vinberojn, kaj la dentoj de la filoj agacigxis?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ngako oko yithi kubo, itsho inkosi uyehova ukuthi, ndiya kuwenza uphele lo mzekeliso, bangabi sazekelisa ngawo kwasirayeli; ke, yithi kubo, isondele imihla, nesiphelo semibono yonke.
tial diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:mi neniigos cxi tiun proverbon, kaj oni ne plu uzos tian proverbon en izrael; sed diru al ili:proksima jam estas la tempo kaj la plenumigxo de cxiu antauxdiro.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: