검색어: kusirayeli (코사어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Tagalog

정보

Xhosa

kusirayeli

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

타갈로그어

정보

코사어

iyanuka kusirayeli into elungileyo; utshaba malumsukele.

타갈로그어

itinakuwil ng israel ang mabuti: hahabulin siya ng kaaway.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

isihlabo selizwi likayehova, esisingisele kusirayeli, ngomalaki.

타갈로그어

ang hula na salita ng panginoon sa israel sa pamamagitan ni malakias.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngokuba ngummiselo lowo kusirayeli, lisiko likathixo kayakobi.

타갈로그어

sapagka't pinakapalatuntunan sa israel, ayos ng dios ni jacob.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubone abantwana babantwana bakho. malube luxolo kusirayeli.

타갈로그어

oo, iyong makikita ang mga anak ng iyong mga anak. kapayapaan nawa'y suma israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

awalimisayo ukuba libe ngummiselo kuyakobi, libe ngumnqophiso ongunaphakade kusirayeli;

타갈로그어

at pinagtibay yaon kay jacob na pinakapalatuntunan, sa israel na pinakawalang hanggang tipan:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

laba lilifa kusirayeli umkhonzi wakhe: ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.

타갈로그어

sa makatuwid baga'y pinakamana sa israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

nokumisa kwakhe ukuba kube ngummiselo kuyakobi, kube ngumnqophiso ongunaphakade kusirayeli;

타갈로그어

at pinatotohanan din kay jacob na pinaka palatuntunan, kay israel na pinaka walang hanggang tipan:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

umhobe ka-asafu. ulungile kwaphela uthixo kusirayeli, kwabantliziyo zinyulu.

타갈로그어

tunay na ang dios ay mabuti sa israel. sa mga malilinis sa puso.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bendingayazi nam; le nto ndeza mna, ndibhaptiza ngamanzi, kukuze ibonakalaliswe kusirayeli.

타갈로그어

at siya'y hindi ko nakilala; datapuwa't upang siya'y mahayag sa israel, dahil dito'y naparito ako na bumabautismo sa tubig.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

embewini yalowo, uthe uthixo ngokwedinga wavelisa uyesu, ukuba abe ngumsindisi kusirayeli;

타갈로그어

sa binhi ng taong ito, ayon sa pangako, ang dios ay nagkaloob ng isang tagapagligtas, na si jesus;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wakhula umntwana, waya esomelela ngomoya; waye esentlango, kwada kwayimini yokubonakalaliswa kwakhe kusirayeli.

타갈로그어

at lumaki ang sanggol, at lumakas sa espiritu, at nasa mga ilang hanggang sa araw ng kaniyang pagpapakita sa israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathetha uthixo kusirayeli emibonweni yobusuku, wathi, yakobi, yakobi! wathi yena, ndilapha.

타갈로그어

at kinausap ng dios si israel sa mga panaginip sa gabi, at sinabi, jacob, jacob. at sinabi niya, narito ako:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngoko ke usuke uyehova wanqumla kusirayeli intloko nomsila, isebe lomthi wesundu nomzi, ngamini-nye.

타갈로그어

kaya't puputulin ng panginoon sa israel ang ulo't buntot, ang sanga ng palma at ang tambo, sa isang araw.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke, xa nditshoyo, andithethi nto nje, ngokungathi ilizwi likathixo liphalele. kuba asingabo bonke abaphuma kusirayeli abangamasirayeli;

타갈로그어

datapuwa't hindi sa ang salita ng dios ay nauwi sa wala. sapagka't hindi ang lahat ng buhat sa israel ay mga taga israel:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke bona abathi gu bucala ngeendlela zabo ezimagoso-goso, uyehova makabemkise, kunye nabasebenzi bobutshinga. malube luxolo kusirayeli.

타갈로그어

nguni't sa nagsisiliko sa kanilang mga likong lakad, ilalabas ng panginoon na kasama ng mga manggagawa ng kasamaan. kapayapaan nawa ay suma israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uyuda wathi kusirayeli uyise, mthume nam umfana, sisuke sihambe, siphile, singafi thina, nawe, nabantwana bethu.

타갈로그어

at sinabi ni juda kay israel na kaniyang ama. pasamahin mo sa akin ang bata at kami ay magsisitindig at magsisiyaon; upang tayo'y mabuhay at huwag mamatay, kami, at ikaw, at gayon din ang aming mga bata.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

isihlabo selizwe likayehova, esisingisele kusirayeli. utsho uyehova, umaneki wezulu, umseki wehlabathi, umenzi womoya womntu phakathi kwakhe, ukuthi,

타갈로그어

ang hula na salita ng panginoon tungkol sa israel. ganito ang sabi ng panginoon, na naguunat ng langit, at naglalagay ng mga patibayan ng lupa, at naglalang ng diwa sa loob ng tao:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

sizukulwanandini, likhangeleni ilizwi likayehova. bendiyintlango na kusirayeli? bendililizwe lesithokothoko na? kungathuba lini na ukuba bathi abantu bam, siyaphaphatheka, asizi kuwe?

타갈로그어

oh lahi, tingnan ninyo ang salita ng panginoon. naging ilang baga ako sa israel? o lupain ng salimuot na kadiliman? bakit nga sinasabi ng aking bayan, kami ay nangakalaya; hindi na kami paroroon pa sa iyo?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

libe yinyaniso, likhule igama lakho kude kuse ephakadeni, kusithiwa, uyehova wemikhosi, uthixo wamasirayeli, nguthixo kusirayeli; indlu kadavide, umkhonzi wakho, iqinile phambi kwakho.

타갈로그어

at ang iyong pangalan ay mamalagi nawa, at dakilain magpakailan man, na sabihin, ang panginoon ng mga hukbo ay dios ng israel, sa makatuwid baga'y dios sa israel: at ang sangbahayan ni david na iyong lingkod ay natatag sa harap mo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,036,098,315 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인