전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ulwabo lwamakhadi kathathu
donnes d'une carte
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
wondenzela umthendeleko kathathu ngomnyaka.
trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
imiqadi ibiyimikrozo emithathu, ikroba likhangelene nekroba kathathu.
il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndayibongoza kathathu inkosi ngaso isithunywa eso, ukuba sisuke kum.
trois fois j`ai prié le seigneur de l`éloigner de moi,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kwabakho ke oku kathathu; sabuya isitya eso senyuswa, sasiwa ezulwini.
cela arriva jusqu`à trois fois; et aussitôt après, l`objet fut retiré dans le ciel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zonke iingcango nemigubasi yayimbombo-ne, iyimithi; ikroba lilunge nekroba kathathu.
toutes les portes et tous les poteaux étaient formés de poutres en carré; et, à chacun des trois étages, les ouvertures étaient les unes vis-à-vis des autres.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi uyesu kuye, inene ndithi kuwe, kwangobu busuku, ingekalili inkuku, uya kundikhanyela kathathu.
jésus lui dit: je te le dis en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ithe ke yona, ndithi kuwe, petros, ayisayi kulila namhlanje inkuku, ungekakhanyeli kathathu ukuba uyandazi.
et jésus dit: pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd`hui que tu n`aies nié trois fois de me connaître.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kukathathu ndibethwa ngeentswazi, okunye ndaxulutywa ngamatye, ndaphukelwa ngumkhombe kathathu, ndenze ubusuku nemini enzulwini;
trois fois j`ai été battu de verges, une fois j`ai été lapidé, trois fois j`ai fait naufrage, j`ai passé un jour et une nuit dans l`abîme.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
athi uyesu kuye, inene ndithi kuwe, namhlanje, kwangobu busuku, ingekalili kabini inkuku, uya kundikhanyela kathathu.
et jésus lui dit: je te le dis en vérité, toi, aujourd`hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
usolomon ubenyusa kathathu ngomnyaka amadini anyukayo, nemibingelelo yokubulela, esibingelelweni abesakhele uyehova, aqhumisele kweso siphambi koyehova. wayigqiba indlu.
salomon offrit trois fois dans l`année des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces sur l`autel qu`il avait bâti à l`Éternel, et il brûla des parfums sur celui qui était devant l`Éternel. et il acheva la maison.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wamphendula uyesu wathi, wowuncamela mna na umphefumlo wakho? inene, inene, ndithi kuwe, ayisayi kulila inkuku, ungathanga undikhanyele kathathu.
jésus répondit: tu donneras ta vie pour moi! en vérité, en vérité, je te le dis, le coq ne chantera pas que tu ne m`aies renié trois fois.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aza aphendula athi phambi kokumkani, udaniyeli, ongowakoonyana abathinjiweyo bakwayuda, akakhathali nguwe, kumkani, nasesi salelo usibhalileyo; ke uthandaza umthandazo wakhe kathathu ngemini.
ils prirent de nouveau la parole et dirent au roi: daniel, l`un des captifs de juda, n`a tenu aucun compte de toi, ô roi, ni de la défense que tu as écrite, et il fait sa prière trois fois le jour.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: