전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
efron odgovori abrahamu:
ephron antwortete abraham und sprach zu ihm:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a sinovi hetovi odgovore abrahamu:
da antworteten abraham die kinder heth und sprachen zu ihm:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abrahamu bijae devedeset i devet godina kad se obrezao,
und abraham war neunundneunzig jahre alt, da er die vorhaut an seinem fleisch beschnitt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
to je abrahamu bilo nemilo, jer je i jimael bio njegov sin.
das wort gefiel abraham sehr übel um seines sohnes willen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abrahamu se rodi izak; izakovi su sinovi bili: ezav i izrael.
abraham zeugte isaak. die kinder aber isaaks sind: esau und israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tad se sjeti svete rijeèi svoje to je zada sluzi svome abrahamu.
denn er gedachte an sein heiliges wort, das er abraham, seinem knecht, hatte geredet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
spomenuti se dobrote svoje prema abrahamu i potomstvu njegovu dovijeka."
wie er geredet hat unsern vätern, abraham und seinem samen ewiglich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i u abrahamu se, tako reæi, ubire desetina i od levija koji inaèe desetinu prima
und, daß ich also sage, es ist auch levi, der den zehnten nimmt, verzehntet durch abraham,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abrahamu se rodi izak. izaku se rodi jakov. jakovu se rodi juda i njegova braæa.
abraham zeugte isaak. isaak zeugte jakob. jakob zeugte juda und seine brüder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jednom opazi sara gdje se sin koga je egipæanka hagara abrahamu rodila igra s njezinim sinom izakom,
und sara sah den sohn hagars, der Ägyptischen, den sie abraham geboren hatte, daß er ein spötter war,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"kako se bliilo vrijeme obeæanja koje bog obreèe abrahamu, rastao je u egiptu narod i mnoio se
da nun die zeit der verheißung nahte, die gott abraham geschworen hatte, wuchs das volk und mehrte sich in Ägypten,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
abimelek uzme ovaca i goveda, sluga i slukinja pa ih dade abrahamu; vrati mu i njegovu enu saru.
da nahm abimelech schafe und rinder, knechte und mägde und gab sie abraham und gab ihm wieder sein weib sara
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ide li dakle ovo blaenstvo samo obrezane ili i neobrezane? ta velimo: vjera se abrahamu uraèuna u pravednost.
nun diese seligkeit, geht sie über die beschnittenen oder auch über die unbeschnittenen? wir müssen ja sagen, daß abraham sei sein glaube zur gerechtigkeit gerechnet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a pismo, predvidjevi da bog po vjeri opravdava pogane, unaprijed navijesti abrahamu: u tebi æe blagoslovljeni biti svi narodi.
die schrift aber hat es zuvor gesehen, daß gott die heiden durch den glauben gerecht macht; darum verkündigte sie dem abraham: "in dir sollen alle heiden gesegnet werden."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
doista, taj melkisedek, kralj alemski, sveæenik boga svevinjega to je izaao u susret abrahamu koji se vraæao s poraza kraljeva i blagoslovio ga,
dieser melchisedek aber war ein könig von salem, ein priester gottes, des allerhöchsten, der abraham entgegenging, da er von der könige schlacht wiederkam, und segnete ihn;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"vi ste sinovi proroka i saveza koji sklopi bog s ocima vaim govoreæi abrahamu: potomstvom æe se tvojim blagoslivljati sva plemena zemlje.
ihr seid der propheten und des bundes kinder, welchen gott gemacht hat mit euren vätern, da er sprach zu abraham: "durch deinen samen sollen gesegnet werden alle völker auf erden."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da danas od tebe uèini svoj narod i da ti on bude bog, kako ti je rekao i kako se zakleo tvojim ocima: abrahamu, izaku i jakovu.
daß du tretest in den bund des herrn, deines gottes, und in den eid, den der herr, dein gott, heute mit dir macht,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jo doda: "tko bi ikad rekao abrahamu: djecu æe ti sara dojiti! ipak sina mu rodih u starosti".
und sprach: wer durfte von abraham sagen, daß sara kinder säuge? denn ich habe ihm einen sohn geboren in seinem alter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ali bog reèe abrahamu: "nemoj se uznemirivati zbog djeèaka i zbog svoje slukinje; sve to ti kae sara posluaj, jer æe izakovo potomstvo tebi ovjekovjeèiti ime.
aber gott sprach zu ihm: laß dir's nicht übel gefallen des knaben und der magd halben. alles, was sara dir gesagt hat, dem gehorche; denn in isaak soll dir der same genannt werden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a efron je sjedio sa sinovima hetovim. potom efron, hetit, odgovori abrahamu da ga èuju sinovi hetovi svojim uima - svi koji su sjedili u vijeæu onoga grada:
ephron aber saß unter den kindern heth. da antwortete ephron, der hethiter, abraham, daß zuhörten die kinder heth, vor allen, die zu seiner stadt tor aus und ein gingen, und sprach:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: