검색어: samilosti (크로아티아어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Croatian

Russian

정보

Croatian

samilosti

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

러시아어

정보

크로아티아어

duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.

러시아어

Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

u velikom milosrðu svojem ti ih nisi uništio, ni ostavio ih nisi, jer si ti bog milostiv i pun samilosti.

러시아어

Но, по великому милосердию Твоему, Ты не истребил их до конца, и не оставлял их, потомучто Ты Бог благий и милостивый.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

ima li dakle u kristu kakve utjehe, ima li kakva ljubazna bodrenja, ima li kakva zajedništva duha, ima li kakva srca i samilosti,

러시아어

Итак, если есть какое утешение во Христе, если естькакая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

a èesto ga znade baciti i u vatru i u vodu da ga upropasti. nego, ako što možeš, pomozi nam, imaj samilosti s nama!"

러시아어

и многократно дух бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

i porazbijat æu ih jednog o drugoga, oèeve zajedno sa sinovima - rijeè je jahvina. uništit æu ih bez samilosti, bez milosrða i bez smilovanja."

러시아어

и сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, говорит Господь; не пощажу и не помилую, и не пожалею истребитьих.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

slavit æu ljubav jahvinu, slavna djela njegova - za sve što nam jahve uèini, za veliku dobrotu domu izraelovu što nam je iskaza u svojoj samilosti, u obilju svoje ljubavi.

러시아어

Воспомяну милости Господни и славу Господню за все, что Господь даровал нам, и великую благость Его к дому Израилеву, какую оказал Он ему по милосердию Своему и по множеству щедрот Своих.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

"zar mi je efrajim sin toliko drag, dijete najmilije? jer koliko god mu prijetim, bez prestanka živo na njega mislim i srce mi dršæe za njega od nježne samilosti" - rijeè je jahvina.

러시아어

Не дорогой ли у Меня сын Ефрем? не любимое ли дитя? ибо, как только заговорю о нем, всегда с любовью воспоминаю о нем; внутренность Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Господь.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,837,990 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인