검색어: mladiæa (크로아티아어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Croatian

Swedish

정보

Croatian

mladiæa

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

스웨덴어

정보

크로아티아어

mladiæa odvedoše živa, neizmjerno utješeni.

스웨덴어

och de förde ynglingen hem levande och kände sig nu icke litet tröstade.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

vidjeh meðu lakovjernima, opazih meðu momcima nerazumna mladiæa:

스웨덴어

då såg jag bland de fåkunniga, jag blev varse bland de unga en yngling utan förstånd.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

opazih kako svi koji žive i hode pod suncem pristaju uz mladiæa, uz nastupnika koji ga naslijedi.

스웨덴어

jag såg huru alla som levde och rörde sig under solen följde ynglingen, denne nye som skulle träda i den förres ställe;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

izbaciše ga iz grada pa ga kamenovahu. svjedoci odložiše haljine do nogu mladiæa koji se zvao savao.

스웨덴어

och förde honom ut ur staden och stenade honom. och vittnena lade av sina mantlar vid en ung mans fötter, som hette saulus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

grijeh je mladiæa bio vrlo velik pred jahvom, jer su ljudi prezirali žrtvu koja se prinosila jahvi.

스웨덴어

och de unga männens synd var så mycket större inför herren som folket därigenom lärde sig att förakta herrens offer.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

tisuænik onda otpusti mladiæa i zapovjedi mu: "nikomu ne kazuj da si mi to dojavio."

스웨덴어

Översten bjöd då ynglingen att icke för någon omtala att han hade yppat detta för honom, och lät honom sedan gå.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

pomlatih tobom èovjeka i ženu, pomlatih tobom starca i dijete. pomlatih tobom mladiæa i djevojku, pomlatih tobom pastira i stado.

스웨덴어

med dig krossade jag man och kvinna; med dig krossade jag gammal och ung; med dig krossade jag yngling och jungfru.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

크로아티아어

tada se kralj okrenu joabu i reèe mu: "dobro, uèinit æu to. idi i dovedi natrag mladiæa abšaloma!"

스웨덴어

så sade då konungen till joab: »välan, jag vill göra såsom du önskar. gå nu och för tillbaka den unge mannen absalom.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

pavao pak pozove jednog satnika i reèe mu: "ovog mladiæa odvedi k tisuæniku: ima mu nešto dojaviti."

스웨덴어

paulus bad då att en av hövitsmännen skulle komma till honom, och sade: »för denne yngling till översten; ty han har en underrättelse att lämna honom.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

a abner mu reèe: "okreni se nadesno ili nalijevo pa zgrabi jednoga od tih mladiæa i uzmi njegovu odoru!" ali asahel nije htio da skrene od njega.

스웨덴어

då sade abner till honom: »vänd dig åt annat håll, åt höger eller åt vänster. angrip någon av de yngre och försök att taga hans rustning.» men asael ville icke låta honom vara.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

a joabu, abišaju i itaju dade zapovijed: "Èuvajte mi mladiæa abšaloma!" i sav je narod èuo da je kralj tako zapovjedio svim vojvodama za abšaloma.

스웨덴어

men konungen bjöd joab, abisai och ittai och sade: »faren nu varligt med den unge mannen absalom.» och allt folket hörde huru konungen så bjöd alla hövitsmännen angående absalom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

on ga uze, odvede k tisuæniku i reèe mu: "uznik me pavao pozva i zaiska da ovog mladiæa privedem k tebi; ima ti nešto reæi."

스웨덴어

denne tog honom då med sig och förde honom till översten och sade: »fången paulus har kallat mig till sig och bett mig föra denne yngling till dig, ty han har något att säga dig.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

ali èovjek odgovori joabu: "i kad bi mi na dlan izbrojio tisuæu srebrnih šekela, ne bih digao ruku na kraljeva sina! Èuli smo na svoje uši kako je kralj zapovjedio tebi, abišaju i itaju govoreæi: 'Èuvajte mi mladiæa abšaloma!'

스웨덴어

men mannen svarade joab: »om jag ock finge väga upp tusen siklar silver i mina händer, skulle jag dock icke vilja uträcka min hand mot konungens son, ty konungen bjöd ju dig och abisai och ittai, så att vi hörde det: 'tagen vara, i alla, på den unge mannen absalom.'

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,780,573 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인