전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
psalam. davidov. za spomen.
en psalm av david; till åminnelse.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
u spomen na geira ivarsøyja.
till minne av geir ivarsøy.
마지막 업데이트: 2017-01-11
사용 빈도: 1
품질:
u spomen njegovih doprinosa, 1937- 1998.
till minnet av hans bidrag, 1937- 1998
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
razglauju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj klièu. $het
man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kad bi se eljeznim dlijetom i olovom u spomen vjeèan u stijenu uklesale!
ja, bleve med ett stift av järn och med bly för evig tid inpräglade i klippan!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lice se jahvino okreæe protiv zloèinaca da im spomen zatre na zemlji. $sade
men herrens ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nek budu svagda jahvi pred oèima! neka se sa zemlje izbrie spomen njihov!"
må den alltid stå inför herrens ögon; ja, sådana mäns åminnelse må utrotas från jorden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kao spomen sinovima njihovim na rtvenike njihove i aere njihove oko zelenog drveæa na visokim breuljcima,
så visst som deras barn vid gröna träd och på höga kullar komma ihåg sina altaren och aseror.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kruna neka ostane u jahvinu svetitu za spomen heldaju, tobiji, jedaji i joiji, sinu sefanijinu.
men kronorna skola förvaras i herrens tempel, till en åminnelse av helem, tobia och jedaja och hen, sefanjas son.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da, na stazi tvojih sudova eljno te, jahve, èekamo; ime tvoje i spomen tvoj dua nam udi.
ja, på dina domars väg, herre, förbida vi dig; till ditt namn och ditt pris står vår själs trängtan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
onda neka sveæenik saee u kad za spomen-rtvu dio kruha i ulja i sav tamjan kao rtvu jahvi paljenu."
och prästen skall förbränna den del av de sönderstötta axen och av oljan, som utgör själva altaroffret, jämte all rökelsen därpå: ett eldsoffer åt herren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na istočnoj strani zgrade izgrađen je spomen‑prostor kako bi podsjetio nas i sve one nakon nas na događaje koji se ne mogu i ne smiju nikad zaboraviti.
på östra sidan av byggnaden har ett minnesmärke uppförts för att påminna oss, och de som kommer efter oss, om gärningar som aldrig kan eller får falla i glömska.
마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:
uzimaj otkupni novac od izraelaca i odreðuj ga za potrebe atora sastanka. neka to bude jahvi na spomen da se sjeæa izraelaca i da im bude milostiv."
och du skall taga försoningspenningarna av israels barn och använda dem till arbetet vid uppenbarelsetältet. så skall ske, för att israels barn må vara i åminnelse inför herrens ansikte, och för att försoning må bringas för eder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"taj dan neka vam bude spomen-dan. slavite ga kao blagdan u èast jahvi. svetkujte ga po trajnoj uredbi od koljena do koljena.
och i skolen hava denna dag till en åminnelsedag och fira den såsom en herrens högtid. såsom en evärdlig stiftelse skolen i fira den, släkte efter släkte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kada to donese sveæeniku, neka sveæenik zagrabi punu pregrt kao spomen-rtvu i na rtveniku saee u èast jahvi povrh paljenih rtava. to je rtva okajnica.
och han skall bära det fram till prästen, och prästen skall taga en handfull därav, det som utgör själva altaroffret, och förbränna det på altaret, ovanpå herrens eldsoffer. det är ett syndoffer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i uze kruh, zahvali, razlomi i dade im govoreæi: "ovo je tijelo moje koje se za vas predaje. ovo èinite meni na spomen."
sedan tog han ett bröd och tackade gud och bröt det och gav åt dem och sade: »detta är min lekamen, som varder utgiven för eder. gören detta till min åminnelse.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"ne pravite sebi kumira; ne podiite sebi ni kipa ni spomen-stupa; ne postavljajte u svojoj zemlji kamenja s likovima da pred njih padate.
i skolen icke göra eder några av gudar, ej heller uppresa åt eder något beläte eller någon stod, eller uppsätta i edert land stenar med inhuggna bilder, för att tillbedja vid dem; ty jag är herren, eder gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i zato kad te jahve, bog tvoj, smiri od svih tvojih neprijatelja naokolo u zemlji koju ti jahve, bog tvoj, daje u batinu, izbrii pod nebom spomen na amaleka. ne zaboravi!
därför, när herren, din gud, har låtit dig få ro för alla dina fiender runt omkring, i det land som herren, din gud, vill giva dig till besittning såsom din arvedel, skall du så utplåna minnet av amalek, att det icke mer skall finnas under himmelen. förgät icke detta.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
abalom bijae jo za ivota postavio sebi spomenik u kraljevoj dolini jer miljae: "nemam sina koji bi saèuvao spomen mome imenu." i nazvao je taj spomenik po svome imenu te se jo i danas zove "abalomov spomenik".
och absalom hade, medan han ännu levde, låtit resa åt sig en stod som står i konungsdalen; ty han tänkte: »jag har ingen son som kan bevara mitt namns åminnelse. den stoden hade han uppkallat efter sitt namn, och den heter ännu i dag absaloms minnesvård.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다